33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Who said: If I was born while he was a slave, his loyalty goes to my mother's masters

‌مَنْ كَانَ يَقُولُ: مَا وُلِدْتُ وَهُوَ مَمْلُوكٌ، فَوَلَاؤُهُ لِمَوَالِي أُمِّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31551

Ibn Juraij reported: I said to Ata, "A man married a free woman and she gave birth to a child, then (the child or the man) was enslaved and then freed, so with whom does the wala of his children lie?" He said, "The wala of his children lies with her (i.e. mother's) family."

ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء سے کہا کہ ایک آدمی نے ایک آزاد عورت سے نکاح کیا اور بچہ جنا پھر غلام کو آزاد کردیا گیا تو اس کی اولاد کی ولاء کس کے لیے ہے ؟ فرمایا کہ اس کی اولاد کی ولاء اس کی ماں کے خاندان کے لیے ہے۔

Ibn Juraij farmate hain keh maine Ataa se kaha keh aik aadmi ne aik azad aurat se nikah kiya aur baccha jana phir ghulam ko azad kar diya gaya to uski aulad ki wilayat kis ke liye hai? Farmaya keh uski aulad ki wilayat uski maan ke khandaan ke liye hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَطَاءٍ : رَجُلٌ تَزَوَّجَ حُرَّةً ، فَوَلَدَتْ ، ثُمَّ عَتَقَ الْعَبْدُ ، لِمَنْ وَلَاءُ وَلَدِهِ ؟، قَالَ : « وَلَاءُ وَلَدِهِ لِأَهْلِ أُمِّهِمْ »