34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ
What has been mentioned concerning Abu Bakr al-Siddiq ﵁.
مَا ذُكِرَ فِي أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ﵁
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31960
Hazrat Ibn Umar (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) came to us one morning and said: I have just seen in a dream that I was given keys and a balance. In any case, the keys are these. Then I was placed in one scale of the balance and my Ummah was placed in the other scale, so my scale became heavy. Then Abu Bakr was brought, so his scale also became heavy. Then Umar (RA) was brought, so his scale also became heavy. Then Uthman was brought, so his scale also became heavy. Then the balance was lifted. The narrator says, then a man asked you (PBUH): Where will we be? You (PBUH) said: Wherever you keep yourself.
حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک صبح ہمارے پاس تشریف لائے، اور فرمایا : میں نے ابھی ابھی خواب میں دیکھا کہ مجھے چابیاں اور ترازو دیا گیا، بہرحال چابیاں وہ تو یہ ہیں۔ پھر مجھے ترازو کے ایک پلڑے میں رکھا گیا اور میری امت کو ایک پلڑے میں رکھ دیا گیا پس میرا پلڑا جھک گیا۔ پھر ابوبکر کو لایا گیا پس اس کا پلڑا بھی بھاری ہوگیا۔ پھر عمر (رض) کو لایا گیا تو اس کا پلڑا بھی بھاری ہوگیا۔ پھر عثمان کو لایا گیا پس اس کا پلڑا بھی بھاری ہوگیا۔ پھر اس ترازو کو اٹھا لیا گیا۔ راوی فرماتے ہیں پس ایک آدمی نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : ہم کہاں ہوں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جہاں تم اپنے آپ کو رکھو گے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) aik subah humare pass tashreef laye, aur farmaya: Main ne abhi abhi khwab mein dekha ki mujhe chabiyan aur tarazu diya gaya, beherhaal chabiyan woh to ye hain. Phir mujhe tarazu ke aik palre mein rakha gaya aur meri ummat ko aik palre mein rakh diya gaya pas mera palra jhuk gaya. Phir Abubakar ko laya gaya pas uska palra bhi bhari hogaya. Phir Umar (RA) ko laya gaya to uska palra bhi bhari hogaya. Phir Usman ko laya gaya pas uska palra bhi bhari hogaya. Phir us tarazu ko utha liya gaya. Ravi farmate hain pas aik aadmi ne aap (SAW) se pucha: Hum kahan honge? Aap (SAW) ne farmaya: Jahan tum apne aap ko rakhoge.
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، وَعُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ غَدَاةٍ فَقَالَ : « رَأَيْتُ آنِفًا كَأَنِّي أُعْطِيتُ الْمَقَالِيدَ وَالْمَوَازِينَ ، فَأَمَّا الْمَقَالِيدُ فَهَذِهِ الْمَفَاتِيحُ ، وَأَمَّا الْمَوَازِينُ فَهِيَ الَّتِي تَزِنُونَ بِهَا »، فَوُضِعْتُ فِي كِفَّةٍ وَوُضِعَتْ أُمَّتِي فِي كِفَّةٍ فَرَجَحْتُ بِهِمْ ، ثُمَّ جِيءَ بِأَبِي بَكْرٍ فَرَجَحَ ، ثُمَّ جِيءَ بِعُمَرَ فَرَجَحَ ، ثُمَّ جِيءَ بِعُثْمَانَ فَرَجَحَ ، ثُمَّ رُفِعَتْ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : فَأَيْنَ نَحْنُ ؟ قَالَ : « حَيْثُ جَعَلْتُمْ أَنْفُسَكُمْ »