34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ
Regarding the virtue of the Ansar.
فِي فَضْلِ الْأَنْصَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Muhammad ibn 'Amr Abu al-Muwajjih | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
| Muhammad ibn Bishr al-Abdi | Muhammad ibn Bishr al-'Abdi | Trustworthy Hadith Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
| مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن بشر العبدي | ثقة حافظ |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32354
Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If people were to walk in one valley or ravine and the Ansar were to walk in another valley or ravine, I would definitely walk in the valley or ravine of the Ansar. And if migration was not an important matter, I would have been a man of the Ansar.
حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر لوگ کسی ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں اور انصار دوسری وادی یا گھاٹی میں چلیں تو میں ضرور انصاری کی وادی یا گھاٹی میں چلوں گا۔ اور اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار کا ایک آدمی ہوتا۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Agar log kisi aik wadi ya ghati mein chalen aur Ansar dusri wadi ya ghati mein chalen to main zaroor Ansaari ki wadi ya ghati mein chaloon ga. Aur agar hijrat aham maamla na hota to main bhi Ansar ka aik aadmi hota.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا ، وَسَلَكَ الْأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا ، لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ »