34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been narrated concerning Bilal, Suhayb, and Khabbab.

‌مَا جَاءَ فِي بِلَالٍ وَصُهَيْبٍ وَخَبَّابٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32518

Hazrat Abu Al-Qanood (may Allah be pleased with him) narrated that Hazrat Khabab bin Al-Arat (may Allah be pleased with him) said regarding the revelation of this verse: "And do not drive away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance." Aqra' bin Habis Tamimi and Uyainah bin Hisn Fazari came and found the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sitting with Bilal (may Allah be pleased with him), Ammar (may Allah be pleased with him), Suhayb (may Allah be pleased with him), and Khabab bin Al-Arat (may Allah be pleased with him), who were among the weakest of the Muslims. They looked at us with disdain. Then they came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and took him aside, saying, "We like that you arrange a separate gathering for us so that the Arabs may recognize our superiority. Indeed, delegations of Arabs come to you, and we are ashamed that they see us sitting with these slaves. So, when we come to you, please ask these people to leave our presence, and when we are finished, then you may sit with them if you wish." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, alright." They said, "Write us a document." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for writing materials so that this matter could be written down, and he called for Ali (may Allah be pleased with him) to write it. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to write it, we were sitting in a corner when Gabriel (peace be upon him) descended with these verses: "And do not drive away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance" until "So do not drive them away, for then you would be of the wrongdoers."

حضرت ابو الکنود (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت خباب بن الارت (رض) نے اس آیت کے شان نزول کے بارے میں فرمایا : آیت { وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِینَ یَدْعُونَ رَبَّہُمْ بِالْغَدَاۃِ وَالْعَشِیِّ یُرِیدُونَ وَجْہَہُ } کہ اقرع بن حابس تمیمی اور عیینہ بن حصن فزاری آئے اور ان لوگوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حضرت بلال (رض) ، حضرت عمار (رض) ، حضرت صہیب (رض) اور حضرت خباب بن الأرت (رض) جو مسلمانوں میں سب سے کمزور لوگ تھے ان کے پاس بیٹھا ہوا پایا۔ ان لوگوں نے ہمیں حقیر نظروں سے دیکھا۔ پھر یہ لوگ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خلوت میں لے گئے اور کہنے لگے : کہ ہم یہ بات پسند کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے لیے ایک الگ مجلس مقرر کریں تاکہ اہل عرب اس وجہ سے ہماری فضیلت کو جان لیں ۔ بیشک اہل عرب کے وفود آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتے ہیں اور ہم شرم کھاتے ہیں کہ وہ ہمیں ان غلاموں کے ساتھ بیٹھا ہوا دیکھیں۔ لہٰذا جب ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا کریں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان لوگوں کو ہمارے پاس سے اٹھا دیا کریں ، اور جب ہم فارغ ہوجائیں تو پھر اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چاہیں تو ان کے ساتھ بیٹھ جایا کریں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جی ہاں ! ٹھیک ہے یہ لوگ کہنے لگے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں ایک تحریر لکھ دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دستہ منگوایا تاکہ یہ بات لکھ دی جائے۔ اور حضرت علی (رض) کو بلایا تاکہ وہ یہ لکھیں۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ لکھنے کا ارادہ کیا تو ہم لوگ ایک کونے میں بیٹھے ہوئے تھے کہ حضرت جبرائیل (علیہ السلام) یہ آیات لے کر نازل ہوئے : { وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِینَ یَدْعُونَ رَبَّہُمْ بِالْغَدَاۃِ وَالْعَشِیِّ یُرِیدُونَ وَجْہَہُ } سے لے کر { فَتَطْرُدَہُمْ فَتَکُونَ مِنَ الظَّالِمِینَ } تک۔

Hazrat Abu Alkanood (RA) farmate hain keh Hazrat Khabab bin Al-Art (RA) ne is ayat ke shan nazool ke bare mein farmaya: Ayat {Wala tatrudu allatheena yad'oona Rabbahum bilghadati wal'ashiyyi yureedoona Wajhah} keh Aqra bin Habis Tamimi aur Uyaynah bin Hisn Fazari aaye aur in logon ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Hazrat Bilal (RA), Hazrat Ammar (RA), Hazrat Suhaib (RA) aur Hazrat Khabab bin Al-Art (RA) jo Musalmanon mein sab se kamzor log thay un ke paas baitha hua paya. In logon ne humain haqeer nazron se dekha. Phir yeh log Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khalwat mein le gaye aur kehne lage: Keh hum yeh baat pasand karte hain keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare liye ek alag majlis muqarrar karen taake ahl-e-Arab is wajah se hamari fazilat ko jaan len. Beshak ahl-e-Arab ke wufud aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aate hain aur hum sharm khate hain keh woh humain in ghulamon ke saath baitha hua dekhen. Lihaza jab hum aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya karen to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) in logon ko humare paas se utha diya karen, aur jab hum farigh ho jaen to phir agar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) chahen to in ke saath baith jaya karen. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Jee haan! Theek hai yeh log kehne lage. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) humain ek tahrir likh den. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dasta mangwaya taake yeh baat likh di jaye. Aur Hazrat Ali (RA) ko bulaya taake woh yeh likhen. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh likhne ka irada kiya to hum log ek kone mein baithe hue thay keh Hazrat Jibraeel (Alaihissalam) yeh ayat lekar nazil hue: {Wala tatrudu allatheena yad'oona Rabbahum bilghadati wal'ashiyyi yureedoona Wajhah} se lekar {Fatatrudhum fatakoona mina alththalimeen} tak.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، قَالَ : ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَزْدِيِّ ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ ، عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ ، ﴿ وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ﴾ [ الأنعام : ٥٢ ] قَالَ : جَاءَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ فَوَجَدُوهُ قَاعِدًا مَعَ بِلَالٍ وَعَمَّارٍ وَصُهَيْبٍ وَخَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ فِي أُنَاسٍ مِنَ الضُّعَفَاءِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ، فَلَمَّا رَأَوْهُمْ حَوْلَهُ حَقَّرُوهُمْ فَأَتَوْهُ فَخَلَوْا بِهِ فَقَالُوا : نُحِبُّ أَنْ تَجْعَلَ لَنَا مِنْكَ مَجْلِسًا تَعْرِفُ لَنَا بِهِ الْعَرَبُ فَضْلَنَا ، فَإِنَّ وُفُودَ الْعَرَبِ تَأْتِيكَ فَنَسْتَحِي أَنْ تَرَانَا مَعَ هَذِهِ الْأَعْبُدِ ، فَإِذَا نَحْنُ جِئْنَاكَ فَأَقِمْهُمْ عَنَّا ، وَإِذَا نَحْنُ فَرَغْنَا فَاقْعُدْ مَعَهُمْ إِنْ شِئْتَ "، قَالَ : « نَعَمْ »، قَالُوا : فَاكْتُبْ لَنَا كِتَابًا ، فَدَعا بِالصَّحِيفَةِ لِتُكْتَبَ وَدَعَا عَلِيًّا لِيَكْتُبَ ، فَلَمَّا أَرَادَ ذَلِكَ وَنَحْنُ قُعُودٌ فِي نَاحِيَةٍ إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ فَقَالَ : ﴿ وَلَا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ﴾ [ الأنعام : ٥٢ ] إِلَى قَوْلِهِ ﴿ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ ﴾ [ الأنعام : ٥٢ ]