35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What they said about captivity during the pre-Islamic era and kinship.
مَا قَالُوا فِي سَبْيِ الْجَاهِلِيَّةِ وَالْقَرَابَةِ ِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32630
Hazrat Rabah bin Harith (RA) narrates that Hazrat Umar (RA) gave a verdict about the prisoners of war from amongst the Arabs, who had been taken captive before the advent of Islam or before the Prophet (PBUH) was commissioned as a Prophet. He said, "whoever knows of anyone from among his family who is enslaved to any of the Arab tribes, then his ransom would be two slaves in exchange for one slave and two slave women in exchange for one slave woman."
حضرت رباح بن حارث (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے عرب کے ان قیدیوں کے بارے میں فیصلہ فرمایا جنہوں نے اسلام سے پہلے یا نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بعثت سے پہلے ایک دوسرے کو قیدی بنا لیا تھا۔ کہ جو شخص بھی اپنے اہل خانہ میں سے کسی کو جانتا ہو کہ وہ عرب کے قبیلوں میں سے فلاں قبیلہ میں غلام ہے۔ تو اس کا فدیہ ایک غلام کے بدلے دو غلام ہوگا۔ اور ایک باندی کے بدلے دو باندیاں ہوں گی۔
Hazrat Rabah bin Harith (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) ne Arab ke un qaidion ke bare mein faisla farmaya jinhon ne Islam se pehle ya Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ba'sat se pehle ek doosre ko qaid bana liya tha. Ke jo shakhs bhi apne ahl khana mein se kisi ko janta ho keh woh Arab ke qabail mein se falan qabila mein ghulam hai. To uska fidya ek ghulam ke badle do ghulam hoga. Aur ek bandi ke badle do bandiyan hongi.
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ صَدَقَةَ عَنْ رَبَاحِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ : « كَانَ عُمَرُ يَقْضِي فِيمَا سَبَتْ الْعَرَبُ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ قَبْلَ الْإِسْلَامِ وَقَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ النَّبِيُّ ﷺ أَنَّ مَنْ عَرَفَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ مَمْلُوكًا مِنْ حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَفِدَاءُ الْعَبْدِ بِالْعَبْدَيْنِ وَالْأَمَةِ بِالْأَمَتَيْنِ »