35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about demolishing churches, synagogues, and fire temples.

‌مَا قَالُوا فِي هَدْمِ الْبِيَعِ وَالْكَنَائِسِ وَبُيُوتِ النَّارِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32982

Hazrat Ukrama (RA) narrates that he asked Hazrat Ibn Abbas (RA), "Do non-Arabs have the authority to build any structure or church in cities for Muslims?" He (RA) said, "Regarding the cities which the Arabs have populated, non-Arabs do not have the authority to build any structure in those cities, or he said, to build churches in them. Nor can they ring bells in them. And they will neither drink alcohol in them nor will they keep pigs in them, or he said, nor will they be able to bring pigs into them. And regarding the city which non-Arabs have populated, then Allah granted victory over it to the Arabs, and they descended upon that city, then the non-Arabs will have the choice to act according to the treaty that they have with them. And it is the right of the non-Arabs upon the Arabs that they fulfill their promises to them. And do not burden them beyond their capacity."

حضرت عکرمہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) سے پوچھا : کیا عجمیوں کو اختیار ہے کہ وہ مسلمانوں کے لیے شہروں میں کوئی عمارت یاکلیسا بنالیں ؟ آپ (رض) نے فرمایا : رہے وہ شہر جن کو عربوں نے آباد کیا تو عجمیوں کو اختیار نہیں کہ وہ اس شہر میں کوئی عمارت بنائیں یا یوں فرمایا : کہ ان میں کلیسا بنائیں۔ اور نہ ہی وہ اس میں ناقوس بجا سکتے ہیں۔ اور وہ اس میں شراب پییں گے اور نہ ہی وہ اس میں خنزیر رکھ سکتے ہیں یا یوں فرمایا کہ نہ ہی وہ اس میں خنزیر داخل کرسکتے ہیں۔ اور رہا وہ شہر جس کو عجمیوں نے آباد کیا پس اللہ نے اہل عرب کو اس پر غلبہ دے دیا اور وہ شہر میں اترے تو عجمی کو اختیار ہوگا جو ان سے معاہدہ ہوا ہے اس کے مطابق کریں۔ اور عجمیوں کا اہل عرب پر حق ہے کہ وہ ان سے اپنے وعدوں کو پورا کریں۔ اور ان کی طاقت سے زیادہ کا ان کو مکلف مت بنائیں۔

Hazrat Akarma (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Hazrat Ibn Abbas (Razi Allah Anhu) se poocha: kya ajmiyon ko ikhtiyar hai ki woh musalmanon ke liye shehron mein koi imarat ya kalisa banalein? Aap (Razi Allah Anhu) ne farmaya: rahe woh shehr jin ko arbon ne abad kiya to ajmiyon ko ikhtiyar nahin ki woh uss shehr mein koi imarat banayein ya yun farmaya: ki un mein kalisa banayein. Aur na hi woh uss mein naqoos baja sakte hain. Aur woh uss mein sharab piyenge aur na hi woh uss mein khazner rakh sakte hain ya yun farmaya ki na hi woh uss mein khazner dakhil kar sakte hain. Aur raha woh shehr jisko ajmiyon ne abad kiya pas Allah ne ahl-e-arab ko uss par ghalba de diya aur woh shehr mein utre to ajmi ko ikhtiyar hoga jo unse moahida hua hai uske mutabiq karein. Aur ajmiyon ka ahl-e-arab par haq hai ki woh unse apne waadon ko poora karein. Aur unki taqat se zyada ka unko mukallaf mut banaein.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَنَشٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ : أَلِلْعَجَمِ أَنْ يُحْدِثُوا فِي أَمْصَارِ الْمُسْلِمِينَ بِنَاءً أَوْ بِيعَةً ؟ فَقَالَ : « أَيُّمَا مِصْرٍ مَصَّرَتْهُ الْعَرَبُ فَلَيْسَ لِلْعَجَمِ أَنْ يَبْنُوا فِيهِ بِنَاءً »، أَوْ قَالَ : بِيعَةً ، « وَلَا تَضْرِبُوا فِيهِ نَاقُوسًا وَلَا تَشْرَبُوا فِيهِ خَمْرًا ، وَلَا تَتَّخِذُوا فِيهِ خِنْزِيرًا أَوْ تُدْخِلُوا فِيهِ ، أَيُّمَا مِصْرٍ مَصَّرَتْهُ الْعَجَمُ يَفْتَحُهُ اللَّهُ عَلَى الْعَرَبِ وَنَزَلُوا يَعْنِي عَلَى حُكْمِهِمْ فَلِلْعَجَمِ مَا فِي عَهْدِهِمْ ، وَلِلْعَجَمِ عَلَى الْعَرَبِ أَنْ يُوَفُّوا بِعَهْدِهِمْ وَلَا يُكَلِّفُوهُمْ فَوْقَ طَاقَتِهِمْ »