35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What they said about who is entitled to the spoils.
مَا قَالُوا فِي الْفَيْءِ لِمَنْ هُوَ مِنَ النَّاسِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33017
Hazrat Salman (RA) narrates that Hazrat Umar (RA) said: "Gather the people for this Fai' مال so that I may contemplate on it. I have read some verses of the Book of Allah which have sufficed me in this matter. Allah, the Lord of Glory, says: 'Whatever Allah restores to His Messenger from the people of the towns - it is for Allah and His Messenger and for near relatives and orphans and the needy and the [stranded] traveler - so that it will not be circulating [only] among the wealthy among you.' [Quran 59:7] until you (RA) recited the end of the verse. Indeed, Allah is severe in penalty." You (RA) said: "By Allah! This wealth is not only for these ones." Then you (RA) recited this verse: '(And also for) those who left their homes and their properties seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger. Those are the truthful.' [Quran 59:8] Hazrat Umar (RA) said: "By Allah! This wealth is not only for these people." Then you (RA) recited this verse: 'And [also for] those who came after them...' [Quran 59:10] until the end of the verse.
حضرت اسلم (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ارشاد فرمایا : اس مال فئی کے لیے لوگوں کو جمع کرو یہاں تک کہ میں اس بارے میں غور و فکر کروں بیشک میں نے کتاب اللہ کی چند آیات پڑھی ہیں جنہوں نے مجھے اس معاملہ میں مستغنی کردیا ہے۔ اللہ رب العزت کا ارشاد ہے کہ : ترجمہ : جو کچھ پلٹا دے اللہ اپنے رسول کی طرف بستیوں کے لوگوں سے سو وہ ہے اللہ کا اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رشتہ داروں کا اور یتیموں کا اور مسکینوں اور مسافروں کے لیے۔ یہاں تک کہ آپ (رض) نے آیت کے آخر تک تلاوت فرمائی۔ بلاشبہ اللہ بہت سخت ہے سزا دینے میں۔ آپ (رض) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! یہ مال صرف ان اکیلوں کا نہیں ہے پھر آپ (رض) نے یہ آیت تلاوت فرمائی : ترجمہ : ( نیز وہ مال) ان مفلس مہاجروں کے لیے ہے جو نکال باہر کیے گئے ہیں اپنے گھروں سے اور اپنی جائیدادوں سے جو فضل تلاش کرتے ہیں اللہ کا اور اس کی خوشنودی ۔۔۔ اور مدد کرتے ہیں اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی۔ یہی لوگ سچے ہیں۔ حضرت عمر (رض) نے ارشاد فرمایا : اللہ کی قسم ! یہ مال صرف ان لوگوں کے لیے بھی نہیں پھر آپ (رض) نے اس آیت کی بھی تلاوت فرمائی : ترجمہ : اور یہ ( مال) ان کے لیے بھی ہے جو آئیں گے ان کے بعد۔ آخر آیت تک آپ (رض) نے تلاوت فرمائی۔
Hazrat Aslam (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) ne irshad farmaya: Is mal fai ke liye logon ko jama karo yahan tak keh main is bare mein ghor o fikr karoon beshak maine kitab Allah ki chand ayat padhi hain jinhon ne mujhe is mamle mein mustaghni kardiya hai. Allah Rab ul Izzat ka irshad hai keh: Tarjuma: Jo kuch palta de Allah apne Rasool ki taraf bastion ke logon se so woh hai Allah ka aur uske Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka aur Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke rishtedaron ka aur yatimon ka aur miskinon aur musafiron ke liye. Yahan tak keh aap (RA) ne ayat ke akhir tak tilawat farmai. Bilashuba Allah bahut sakht hai saza dene mein. Aap (RA) ne farmaya: Allah ki qasam! Yeh mal sirf in akelon ka nahin hai phir aap (RA) ne yeh ayat tilawat farmai: Tarjuma: (Niz woh mal) in muflis muhajiron ke liye hai jo nikal bahar kiye gaye hain apne gharon se aur apni jaidadon se jo fazl talash karte hain Allah ka aur uski khushnudi... aur madad karte hain Allah aur uske Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki. Yahi log sache hain. Hazrat Umar (RA) ne irshad farmaya: Allah ki qasam! Yeh mal sirf in logon ke liye bhi nahin phir aap (RA) ne is ayat ki bhi tilawat farmai: Tarjuma: Aur yeh (mal) un ke liye bhi hai jo aayenge in ke baad. Akhir ayat tak aap (RA) ne tilawat farmai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : " اجْتَمِعُوا لِهَذَا الْفَيْءِ حَتَّى نَنْظُرَ فِيهِ ، فَإِنِّي قَرَأْتُ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ اسْتَغْنَيْتُ بِهَا ، قَالَ اللَّهُ : ﴿ مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ ﴾ [ الحشر : ٧ ] إِلَى قَوْلِهِ : ﴿ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴾ [ الحشر : ٧ ] وَاللَّهِ مَا هُوَ لِهَؤُلَاءِ وَحْدَهُمْ ، ثُمَّ قَرَأَ ﴿ لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ ﴾ [ الحشر : ٨ ] إِلَى قَوْلِهِ ﴿ هُمُ الصَّادِقُونَ ﴾ [ الحشر : ٨ ] وَاللَّهِ مَا هُوَ لِهَؤُلَاءِ وَحْدَهُمْ ، ثُمَّ قَرَأَ ﴿ وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ ﴾ " إِلَى آخِرِ الْآيَةِ