35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What protects from being killed, and what preserves life.
فِيمَا يُمْتَنَعُ بِهِ مِنَ الْقَتْلِ وَمَا هُوَ وَمَا يَحْقِنُ الدَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ubaydillah ibn 'Abdillah ibn 'Utbah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Sufyan ibn Husayn al-Ma'na | Sufyan ibn al-Husayn al-Wasiti | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ | سفيان بن الحسين الواسطي | صدوق يخطئ |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33110
Hazrat Abdullah bin Abdullah bin Utbah (R.A.) narrates that when those people who became apostates during the time of Hazrat Abu Bakr (R.A.) apostatized, Hazrat Abu Bakr (R.A.) decided to wage war against them. Upon this, Hazrat Umar (R.A.) said: "Will you fight these people when you have indeed heard the Messenger of Allah (PBUH) saying that whoever bears witness that there is no deity worthy of worship except Allah and that Muhammad (PBUH) is the Messenger of Allah, then his wealth becomes unlawful except for the account that he will have with Allah, the Almighty?" Hazrat Abu Bakr (R.A.) said: "Should I not fight the one who differentiates between prayer and Zakat? By Allah! I will definitely fight the one who differentiates between the two, even to the extent that I will unite both of them." Hazrat Umar (R.A.) said: "So we fought against them while they were indeed upon guidance. Then when you (R.A.) became victorious over whomever you did among them, you said: 'Choose one of two things from me: either a war that leads to exile or a land that brings disgrace.' They asked, 'We understand the war that leads to exile. What is meant by a land that brings disgrace?' You (R.A.) said: 'That you bear witness regarding our slain that they are certainly in Paradise and bear witness regarding your slain that they are certainly in Hell.' So they did that.
حضرت عبید اللہ بن عبداللہ بن عتبہ (رض) فرماتے ہیں کہ جب مرتد ہوئے وہ لوگ جو حضرت ابوبکر (رض) صدیق کے زمانے میں مرتد ہوئے تھے تو حضرت ابوبکر (رض) نے ان سے جہاد کرنے کا ارادہ کیا۔ اس پر حضرت عمر (رض) نے فرمایا : کیا آپ (رض) ان لوگوں سے قتال کریں گے حالانکہ تحقیق آپ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یوں فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اس بات کی گواہی دے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور یقیناً محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں تو اس کا مال حرام ہوگیا مگر اللہ رب العزت کے ذمہ اس کا حساب ہوگا ؟ ! حضرت ابوبکر (رض) نے فرمایا : کیا میں قتال نہ کروں اس شخص سے جو نماز اور زکوۃ میں فرق کرے ؟ اللہ کی قسم ! میں ضرور اس شخص سے قتال کروں گا جو ان دونوں کے درمیان فرق کرے گا۔ یہاں تک کہ میں ان دونوں کو جمع کر دوں۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : پس ہم نے ان کے ساتھ قتال کیا اس حال میں کہ وہ واقعی ہدایت پر تھے۔ پھر جب آپ (رض) ان میں سے جتنے بھی لوگوں پر فتح یاب ہوئے تو آپ (رض) نے فرمایا : تم لوگ میری طرف سے دو باتیں اختیار کرو لو۔ یا تو جلا وطن کرنے والی جنگ یا پھر رسوا کردینے والی زمین ۔ ان لوگوں نے کہا : کہ جلا وطن کردینے والی جنگ تو ہم سمجھ گئے۔ یہ رسوا کردینے والی زمین سے کیا مراد ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا : کہ تم ہمارے مقتولین کے بارے میں گواہی دو کہ وہ یقیناً جنت میں ہیں اپنے مقتولین کے بارے میں گواہی دو کہ وہ یقیناً جہنم میں ہیں پس ان لوگوں نے ایسا کیا۔
Hazrat Ubaid Ullah bin Abdullah bin Utbah (RA) farmate hain ke jab murtad hue woh log jo Hazrat Abu Bakr (RA) Siddique ke zamane mein murtad hue the to Hazrat Abu Bakr (RA) ne unse jihad karne ka irada kiya. Iss par Hazrat Umar (RA) ne farmaya: kya aap (RA) un logon se qital karenge halanke tahqeeq aap (RA) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yun farmate hue suna hai ke jo shakhsh iss baat ki gawahi de ke Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin aur yaqinan Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) Allah ke Rasul hain to uska maal haraam hogaya magar Allah Rab ul Izzat ke zimma uska hisab hoga?! Hazrat Abu Bakr (RA) ne farmaya: kya main qital na karon uss shakhsh se jo namaz aur zakat mein farq kare? Allah ki qasam! Main zaroor uss shakhsh se qital karunga jo in donon ke darmiyan farq karega. Yahan tak ke main in donon ko jama kar dun. Hazrat Umar (RA) farmate hain: Pas hum ne unke sath qital kiya iss hal mein ke woh waqai hidayat par the. Phir jab aap (RA) un mein se jitne bhi logon par fatah yaab hue to aap (RA) ne farmaya: Tum log meri taraf se do baatein ikhtiyar kar lo. Ya to jala watan karne wali jung ya phir ruswa kar dene wali zameen. Un logon ne kaha: Ke jala watan kar dene wali jung to hum samajh gaye. Yeh ruswa kar dene wali zameen se kya murad hai? Aap (RA) ne farmaya: Ke tum humare maqtoolin ke bare mein gawahi do ke woh yaqinan jannat mein hain, apne maqtoolin ke bare mein gawahi do ke woh yaqinan jahannam mein hain. Pas un logon ne aisa kiya.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ : لَمَّا ارْتَدَّ مَنِ ارْتَدَّ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ أَرَادَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ يُجَاهِدَهُمْ "، فَقَالَ عُمَرُ : أَتُقَاتِلُهُمْ وَقَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرُمَ مَالُهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ »، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : إِنَّا لَنُقَاتِلُ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ ، وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا حَتَّى أَجْمَعَهُمَا قَالَ عُمَرُ : فَقَاتَلْنَا مَعَهُ فَكَانَ رُشْدًا ، فَلَمَّا ظَفِرَ بِمَنْ ظَفِرَ بِهِ مِنْهُمْ قَالَ : اخْتَارُوا مِنِّي خَصْلَتَيْنِ : إِمَّا حَرْبًا مُجَلِّيَةً وَإِمَّا الْحِطَّةَ الْمُخْزِيَةَ ، فَقَالُوا : هَذِهِ الْحَرْبُ الْمُجَلِّيَةُ قَدْ عَرَفْنَاهَا فَمَا الْحِطَّةُ الْمُخْزِيَةُ ؟ قَالَ : تَشْهَدُونَ عَلَى قَتْلَانَا أَنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ وَعَلَى قَتْلَاكُمْ أَنَّهُمْ فِي النَّارِ فَفَعَلُوا "