3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
Who used to see that the sunset prayer should be hastened
مَنْ كَانَ يَرَى أَنْ يُعَجِّلَ الْمَغْرِبَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ayyūb al-anṣārī | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
balaghah | Anonymous Name | |
abī ḥabībah | Abu Habibah, the freed slave of Zubayr ibn al-Awwam | Trustworthy |
ibn abī dhi’bin | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
mu‘āwiyah bn hshāmin | Mu'awiya ibn Hisham al-Asadi | Saduq (truthful) with some mistakes |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
بَلَغَهُ | اسم مبهم | |
أَبِي حَبِيبَةَ | أبو حبيبة مولى الزبير بن العوام | ثقة |
ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ | معاوية بن هشام الأسدي | صدوق له أوهام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 3332
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Ayyub Ansari that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a fasting person breaks his fast, he should offer the Maghrib prayer at that time, when the stars are rising."
حضرت ابو ایوب انصاری سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جب روزہ دار افطار کرتا ہے تو اس وقت مغرب کی نماز پڑھو، جبکہ ستارے طلوع ہورہے ہوتے ہیں۔
Hazrat Abu Ayyub Ansari se riwayat hai ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki jab rozadar iftar karta hai to us waqt Maghrib ki namaz parho, jabke sitare talu ho rahe hote hain.
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « صَلُّوا الْمَغْرِبَ حِينَ فِطْرَ الصَّائِمِ مُبَادَرَةَ طُلُوعِ النُّجُومِ »