35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
What the Returning Traveler Says
الرَّاجِعُ مِنْ سَفَرِهِ مَا يَقُولُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Ar-Rabi' ibn al-Bara' | Rabī' ibn al-Barā' al-Anṣārī | Acceptable |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ | الربيع بن البراء الأنصاري | مقبول |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33633
It is narrated from Hazrat al-Bara' (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would return from a journey, he would recite this supplication: 'Aayiboona taa'iboona, li-Rabbina haamidoun.' We are returning, repenting, worshipping and praising our Lord.
حضرت البرائ (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سفر سے واپس آتے تو یہ دعا پڑھتے آیِبُونَ تَائِبُونَ ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ۔ ” ہم واپس آنے والے، توبہ کرنے والے، عبادت کرنے والے اور اپنے رب کی تعریف کرنے والے ہیں “
Hazrat Albara (RA) se marvi hai ki Aanhazrat (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab safar se wapas aate to ye dua parhte: Aaibona taaibona, li rabbina hamidoun.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَجَعَ مِنْ سَفَرِهِ قَالَ : آيِبُونَ تَائِبُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ "