35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
On the Traveler Arriving Home at Night
فِي الْمُسَافِرِ يَطْرُقُ أَهْلَهُ لَيْلًا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
nubayḥan al-‘anazī | Nabihan bin Abdullah Al-Anzi | Trustworthy |
al-swad bn qaysin | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ghundarun | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
نُبَيْحًا الْعَنَزِيِّ | نبيح بن عبد الله العنزي | ثقة |
الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ | الأسود بن قيس العبدي | ثقة |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33646
It is narrated on the authority of Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "None of you should come to his family at night when he returns from a journey." Hazrat Jabir (RA) says, "By Allah, we used to go to them after the night had passed."
حضرت جابربن عبداللہ (رض) سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ تم میں سے کوئی شخص جب سفر سے واپس لوتے تو وہ رات کو گھر والوں کے پاس نہ آئے، حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ خدا کی قسم ہم ان کے پاس رات گزرنے کے بعد آتے تھے۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh tum mein se koi shakhs jab safar se wapas laut te to woh raat ko ghar walon ke pass na aaye, Hazrat Jabir (RA) farmate hain keh Khuda ki qasam hum un ke pass raat guzarne ke baad aate thay.
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ نُبَيْحًا الْعَنَزِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : إِذَا دَخَلْتُمْ لَيْلًا فَلَا يَأْتِ أَحَدٌ أَهْلَهُ طُرُوقًا ، قَالَ جَابِرٌ : فَوَاللَّهِ لَقَدْ طَرَقْنَاهُنَّ بَعْدُ "