35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


On Taking Women to Battle

‌فِي الْغَزْوِ بِالنِّسَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33653

It is narrated on the authority of Hazrat Saeed bin Amr (R.A) that Umm Kash'sha, the sister of Banu Azra, pleaded to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Grant me permission to accompany you in such and such battle." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No." She pleaded, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I am not going with the intention of fighting. I want to go with the intention of bandaging the sick and wounded and giving water to the sick." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If it were not to become a custom and it would be said that such and such woman had gone to Jihad, I would have allowed you. But stay (don't go with us)."

حضرت سعید بن عمرو (رض) سے مروی ہے کہ بنو عذرہ کی خاتون ام کبشہ نے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! مجھے اجازت دے دیں کہ میں فلاں فلاں لشکر میں ساتھ جاؤں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ نہیں، انھوں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں لڑنے کے ارادے سے نہیں جا رہی میں مریضوں اور زخمیوں کی مرہم پٹی اور مریض کو پانی پلانے کے ارادہ سے جانا چاہتی ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر یہ عادت نہ بن جاتی اور کہا جاتا کہ فلاں خاتون جہاد میں گئی تھی تو میں تجھے اجازت دے دیتالیکن بیٹھی رہ، (ساتھ مت جا) ۔

Hazrat Saeed bin Amro (RA) se marvi hai ki Banu Uzra ki khatoon Umm Kabsha ne Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya ke aye Allah ke Rasool! mujhe ijazat de dein ke mein falan falan lashkar mein sath jaon, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke nahin, unhon ne arz kiya aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) mein ladne ke irade se nahin ja rahi mein marizon aur zakhmiyon ki marham patti aur mariz ko pani pilane ke irade se jana chahti hun, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: agar yeh aadat na ban jati aur kaha jata ke falan khatoon jihad mein gai thi to mein tujhe ijazat de deta lekin bethi reh, (sath mat ja).

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ أُمَّ كَبْشَةَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي عُذْرَةَ ، عُذْرَةَ قُضَاعَةَ قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ائْذَنْ لِي أَنْ أَخْرَجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : لَا ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لَسْتُ أُرِيدُ أَنْ أُقَاتِلَ ، إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أُدَاوِيَ الْجَرِيحَ وَالْمَرِيضَ أَوْ أَسْقِيَ الْمَرِيضَ فَقَالَ : لَوْلَا أَنْ تَكُونَ سُنَّةً وَيُقَالَ : فُلَانَةُ خَرَجَتْ ، لَأَذِنْتُ لَكِ وَلَكِنِ اجْلِسِي