35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
On Breeding Donkeys with Horses
فِي إِنْزَاءِ الْحُمُرِ عَلَى الْخَيْلِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
diḥyat al-kalbī | Dahiya al-Kalbi | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
‘umar bn ḥusaylin | Umar ibn Hasyl al-Hudhaifi | Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ | دحية الكلبي | صحابي |
الشَّعْبِيَّ | عامر الشعبي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ حُسَيْلٍ | عمر بن حسيل الحذيفي | ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33705
Dahya al-Kalbi (may Allah be pleased with him) said: O Messenger of Allah 5! Shall we not breed a donkey with a horse so that we may have a mule to ride? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: This is what an ignorant person does.
حضرت دحیہ الکلبی (رض) نے عرض کیا اے اللہ کے رسول 5! کیا ہم گدھے کی گھوڑے کے ساتھ جفتی نہ کروائیں جس سے بچھڑا پیدا ہوتا ہے جس پر ہم سوار ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یہ کام وہ کرتا ہے جو جاہل ہوتا ہے۔
Hazrat Dahia al Kalbi (RA) ne arz kiya aye Allah ke Rasool! kya hum gadhe ki ghore ke sath jafti na karwayen jis se bachhra paida hota hai jis par hum sawar hon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: ye kaam wo karta hai jo jahil hota hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ ثنا عُمَرُ بْنُ حُسَيْلٍ ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ ، يَقُولُ : قَالَ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا نُنْزِي حِمَارًا عَلَى فَرَسٍ ، فَتُنْتِجُ مُهْرَةً نَرْكَبُهَا ، قَالَ : إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ "