35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
On the Commander of a Detachment Ordering Disobedience, Who Said: He Should Not Be Obeyed
فِي إِمَامِ السَّرِيَّةِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْصِيَةِ ; مَنْ قَالَ: لَا طَاعَةَ لَهُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33708
Hazrat Abu Saeed Khudri (R.A) narrates that The Holy Prophet (PBUH) appointed Hazrat Alqama (R.A) as the commander of an army and sent him on an expedition. I was also a part of that army. When we reached a place on the way, a group of people from the army sought permission from Hazrat Alqama (R.A), and he granted them permission and appointed Hazrat Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi (R.A) as their commander. I was also among those who were going to fight with them. When we were on the way, the people lit a fire to cook food. Hazrat Abdullah (R.A) had a habit of joking. He said: "Isn't it obligatory upon you to obey me?" The people said: "Why not!" He (R.A) said: "If I order you to do something, will you do it?" The people said: "Yes." He said: "I have decided about you that you should jump into this fire." All the people stood up and got ready to jump. When they were sure that they were going to jump in it, he said: "Stop yourselves. I was just joking with you." Then, when we came back and this matter was mentioned before the Holy Prophet (PBUH), he (PBUH) said: "Do not obey anyone who orders you to commit a sin."
حضرت ابو سعید الخدری (رض) ارشاد فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت علقمہ (رض) کو ایک سریہ کا امیر بنا کر بھیجا اس لشکر میں میں بھی شریک تھا جب راستہ میں پہنچے تو لشکر میں سے ایک جماعت نے ان سے اجازت لی، انھوں نے اجازت دے دی اور ان پر حضرت عبداللہ بن حذافہ السھمی (رض) کو امیر مقرر فرما دیا میں بھی اسی میں ان کے ساتھ لڑنے والوں میں شامل تھا۔ جب راستہ میں تھے تو لوگوں نے کھچ بنانے کیلئے آگ جلائی حضرت عبداللہ (رض) میں مزاح کرنے کی عادت تھی آپ نے فرمایا : کیا تم پر لازم نہیں ہے کہ تم میری اطاعت کرو ؟ لوگوں نے کہا کیوں نہیں ! آپ (رض) نے فرمایا کہ میں تمہیں کسی کام کا حکم کروں گا تو تم اس کو بجا لاؤ گے ؟ لوگوں نے عرض کیا جی ہاں، انھوں نے فرمایا کہ میں نے تمہارے متعلق ارادہ کیا ہے کہ تم اس آگ میں کود جاؤ سارے لوگ کھڑے ہوگئے اور کود نے کیلئے تیار ہوگئے، جب ان کو یقین ہوگیا کہ وہ اس میں کود پڑیں گے تو فرمایا : اپنے آپ کو روک لو، میں تمہارے ساتھ مزاح کررہا تھا، پھر جب ہم لوگ واپس آئے اور آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے اس کا ذکر کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو تمہیں گناہ کے کام کا حکم کریں اس کی اطاعت مت کرو۔
Hazrat Abu Saeed Al-Khudri (RA) irshad farmate hain ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Alqama (RA) ko aik sariya ka ameer bana kar bheja is lashkar mein mein bhi shareek tha jab raaste mein pahunche to lashkar mein se aik jamaat ne un se ijazat li, unhon ne ijazat de di aur un par Hazrat Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi (RA) ko ameer muqarrar farma diya mein bhi usi mein un ke saath ladne walon mein shamil tha. Jab raaste mein the to logon ne khich banane ke liye aag jalaai Hazrat Abdullah (RA) mein mazaah karne ki aadat thi aap ne farmaya : kya tum par lazim nahin hai ki tum meri itaat karo ? Logon ne kaha kyun nahin ! Aap (RA) ne farmaya ki mein tumhen kisi kaam ka hukum karoon to tum us ko baja lao ge ? Logon ne arz kiya ji haan, unhon ne farmaya ki maine tumhare mutalliq irada kiya hai ki tum is aag mein kood jao sare log kharde hogaye aur koodne ke liye taiyar hogaye, jab un ko yaqeen hogaya ki woh is mein kood paden ge to farmaya : apne aap ko rok lo, mein tumhare saath mazaah kar raha tha, phir jab hum log wapas aaye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne is ka zikar kiya gaya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : jo tumhen gunaah ke kaam ka hukum karen us ki itaat mat karo.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ ⦗ص:٥٤٤⦘ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَعَثَ عَلْقَمَةَ بْنَ مُحْرِزٍ عَلَى بَعْثٍ أَنَا فِيهِمْ ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى رَأْسِ عُرَانَةَ أَوْ كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ اسْتَأْذَنَتْهُ طَائِفَةٌ مِنَ الْجَيْشِ فَأَذِنَ لَهُمْ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ السَّهْمِيَّ ، فَكُنْتُ فِيمَنْ غَزَا مَعَهُ ، فَلَمَّا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَوْقَدَ الْقَوْمُ نَارًا لِيَصْطَلُوا أَوْ لِيَصْنَعُوا عَلَيْهَا صَنِيعًا ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ : أَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ ؟ قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَمَا أَنَا آمُرُكُمْ بِشَيْءٍ إِلَّا صَنَعْتُمُوهُ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكُمْ أَلَا تَوَاثَبْتُمْ فِي هَذِهِ النَّارِ ، فَقَامَ نَاسٌ فَتَحَجَّزُوا ، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّهُمْ وَاثِبُونَ قَالَ : أَمْسِكُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ ، فَإِنَّمَا أَمْزَحُ مَعَكُمْ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : مَنْ أَمَرَكُمْ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَةٍ فَلَا تُطِيعُوهُ