36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ
The Story of Yamama and Those Who Attended
حَدِيثُ الْيَمَامَةِ وَمَنْ شَهِدَهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33720
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates: I went to Hazrat Abdullah bin Mukhram (may Allah be pleased with him) during the Battle of Yamama. He was lying severely injured on the battlefield. I stood beside him. He asked me, "O Abdullah bin Umar! Have those who are fasting broken their fast?" I replied, "Yes." He said, "Bring me water in this bowl so that I may also break my fast." I went to the water basin but it was filled with blood. I removed the blood, filled the bowl with water, and brought it to him, but by then he had passed away.
حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں جنگ یمامہ میں حضرت عبداللہ بن مخرمہ کے پاس آیا، وہ شدید زخمی حالت میں میدانِ جنگ میں پڑے تھے۔ میں ان کے پاس کھڑا ہوگیا۔ انھوں نے مجھ سے کہا کہ اے عبداللہ بن عمر ! کیا روزہ دار نے روزہ افطار کرلیا (یعنی کیا روزہ کھولنے کا وقت ہوگیا) میں نے کہا جی ہاں۔ انھوں نے فرمایا کہ میرے لیے اس پیالے میں پانی لے آؤ تاکہ میں بھی روزہ افطار کرلوں۔ میں حوض کی طرف آیا تو وہ خون سے بھرا ہوا تھا۔ میں نے خون کو ہٹا کر پیالے کو پانی سے بھرا اور ان کے پاس لایا تو وہ وفات پاچکے تھے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh main jung Yamama mein Hazrat Abdullah bin Mukharmah ke pass aya, woh shadeed zakhmi halat mein maidan e jang mein paray thay. Main un ke pass khara hogaya. Unhon ne mujh se kaha keh aye Abdullah bin Umar! Kiya rozdar ne roza iftar karliya (yani kiya roza kholne ka waqt hogaya) maine kaha ji haan. Unhon ne farmaya keh mere liye is pyale mein pani le aao takay main bhi roza iftar karlun. Main hauz ki taraf aya to woh khoon se bhara hua tha. Maine khoon ko hata kar pyale ko pani se bhara aur un ke pass laya to woh wafat pa chuke thay.
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْمُزَنِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « أَتَيْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَخْرَمَةَ صَرِيعًا يَوْمَ الْيَمَامَةِ ، فَوَقَفْتُ عَلَيْهِ »، فَقَالَ : يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، هَلْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ؟، قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَاجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْمِجَنِّ مَاءٌ لَعَلِّي أُفْطِرُ عَلَيْهِ ، قَالَ : « فَأَتَيْتُ الْحَوْضَ وَهُوَ مَمْلُوءٌ دَمًا ، فَضَرَبْتُهُ بِجَحْفَةٍ مَعِي ، ثُمَّ اغْتَرَفْتُ مِنْهُ ، فَأَتَيْتُهُ ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ قَضَى »