36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ


On the Battle of Qadisiyyah and Jalula

‌فِي أَمْرِ الْقَادِسِيَّةِ وَجَلُولَاءَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33743

Hazrat Qais narrates that I participated in the Battle of Qadisiyyah from the Muslim side. Hazrat Saad bin Abi Waqas was the commander of the Muslims in this battle. When Rustam came with his army, Hazrat Amr bin Maadi Karab Zubaidi passed through the ranks of the Muslims and said to them, "O group of Muhajirin! Become brave lions, the real lion is the one who does not care for his life. It is the habit of Persians that when they throw their spears, they are like goats. There are huge walls around their area, which arrows cannot cross." We said to him, "O Abu Thawr! Beware of them." Then we shot arrows, one arrow hit the horse of the Persian king, then Hazrat Amr attacked him and killed him and seized his belongings, which included two chests of gold, a tent and a silk robe. (2) A man from Thiqif ran away and informed the people of the East, and he pointed towards Buwaylah and said, "People are coming from that side." So they sent sixteen elephants towards us, on which warriors were riding. And they sent two elephants towards all the people. Hazrat Saad was saying that day, "Retreat from Buwaylah." Hazrat Qais narrates that we were one-fourth of the people in the Battle of Qadisiyyah. And Hazrat Umar (RA) gave us one-fourth of the war spoils, and we used it for three years. (3) After this, Hazrat Jarir, accompanied by Hazrat Ammar bin Yasir, came to Hazrat Umar with a delegation. Hazrat Umar said to them, "You both did not tell me about your two houses. Nevertheless, I ask you, and I can tell from your faces which of the two houses is better?" Hazrat Jarir said, "O Commander of the Faithful! Let me tell you. One house is the one that gives less dates than the land of Arabia, and the other house is the land of Persia, its heat, its scorching sun, and its vast valley, i.e., Mada'in." They say that Hazrat Ammar contradicted me and said that you lied. Hazrat Umar said that you are lying. Then he said, "Let me tell you about your leader, is he sufficient for you?" The people said that neither is he sufficient nor does he know the intricacies of politics. Then Hazrat Umar dismissed them and sent Hazrat Mughirah bin Shubah as the leader.

حضرت قیس فرماتے ہیں کہ میں جنگ قادسیہ میں مسلمانوں کی طرف سے شریک تھا۔ حضرت سعد بن ابی وقاص اس جنگ میں مسلمانوں کے امیر تھے۔ رستم اپنی فوج کو لے کر آیا تو حضرت عمرو بن معدی کرب زبیدی مسلمانوں کی صفوں میں سے گزرے اور ان سے کہا کہ اے مہاجرین کی جماعت ! بہادر شیر بن جاؤ، اصل شیر وہ ہے جو اپنی جان کی پروا نہ کرے۔ فارسیوں کا مزاج ہے کہ جب وہ اپنا نیزہ ڈال دیں تو بکرے کی طرح ہیں۔ ان کے علاقے کے گرد بڑی بڑی دیواریں ہیں جن سے تیر تجاوز نہیں کرتے۔ ہم نے ان سے کہا کہ اے ابو ثور ! ان سے بچ کر رہنا۔ پھر ہم نے تیر چلائے، ایک تیر فارسیوں کے بادشاہ کے گھوڑے کو لگا، پھر حضرت عمرو نے اس پر حملہ کرکے اسے قتل کردیا اور اس کا سامان حاصل کرلیا جس میں سونے کے دو کنگن تھے، ایک چادر تھی اور ایک ریشم کا چوغہ تھا۔ (٢) ثقیف کا ایک آدمی بھاگا اور اس نے جا کر مشرکین کو خبر دے دی اور اس نے بجیلہ کی طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا کہ لوگ اس طرف سے آرہے ہیں، پھر انھوں نے ہماری طرف سولہ ہاتھی بھیجے جن پر جنگجو سوار تھے۔ اور تمام لوگوں کی طرف دوہاتھی بھیجے۔ حضرت سعد اس دن فرما رہے تھے کہ بجیلہ سے پیچھے ہٹ جاؤ۔ حضرت قیس فرماتے ہیں کہ ہم جنگ قادسیہ میں لوگوں کا ایک چوتھائی تھے۔ اور حضرت عمر (رض) نے ہمیں آلات جنگ کا چوتھائی حصہ دیا اور ہم نے تین سال اسے استعمال کیا۔ (٣) اس کے بعد حضرت جریر حضرت عمار بن یاسر کی معیت میں ایک وفد کے ساتھ حضرت عمر کے پاس آئے۔ حضرت عمر نے ان سے فرمایا کہ تم دونوں نے مجھے اپنے ان دو گھروں کے بارے میں نہیں بتایا۔ اس کے باوجود میں تم سے سوال کرتا ہوں اور میں تمہارے چہروں سے اندازہ کرسکتا ہوں کہ دونوں میں سے کون سا گھر بہتر ہے ؟ حضرت جریر نے کہا کہ اے امیر المومنین ! میں آپ کو خبر دیتا ہوں۔ ایک گھر تو وہ ہے جو سرزمین عرب سے کم کھجوریں دینے والا ہے اور دوسرا گھر سرزمین فارس ہے، اس کی گرمی، اس کی تپش اور اس کی وسیع وادی یعنی مدائن ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمار نے میری تکذیب کی اور کہا کہ آپ نے جھوٹ بولا۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ تم جھوٹ بولتے ہو۔ پھر انھوں نے فرمایا کہ میں تمہیں تمہارے امیر کے بارے میں بتاؤں کہ کیا وہ تمہارے لیے کافی ہیں ؟ لوگوں نے کہا کہ نہ تو وہ کافی ہیں اور نہ ہی سیاست کے رموز کو جانتے ہیں۔ پھر حضرت عمر نے انھیں معزول کرکے حضرت مغیرہ بن شعبہ کو امیر بنا کر بھیج دیا۔

Hazrat Qais farmate hain ke mein jung Qadsia mein musalmanon ki taraf se shareek tha. Hazrat Saad bin Abi Waqas iss jung mein musalmanon ke ameer thay. Rustam apni fauj ko lekar aaya to Hazrat Amr bin Maadi Karb Zubaidi musalmanon ki saffon mein se guzre aur unse kaha ke aye muhajireen ki jamaat! Bahadur sher ban jao, asal sher woh hai jo apni jaan ki parwah na kare. Farsion ka mizaj hai ke jab woh apna neza daal dein to bakre ki tarah hain. Unke ilaake ke gird badi badi deewarein hain jinse teer tajaawuz nahin karte. Humne unse kaha ke aye Abu Thor! Unse bach kar rehna. Phir humne teer chalaye, ek teer Farsion ke badshah ke ghore ko laga, phir Hazrat Amr ne uss par hamla karke usse qatal kardiya aur uska saman hasil karliya jismein sone ke do kangan thay, ek chadar thi aur ek resham ka chogha tha. (2) Thaqif ka ek aadmi bhaga aur usne ja kar mushrikon ko khabar de di aur usne Bajila ki taraf ishara karte hue kaha ke log iss taraf se aa rahe hain, phir unhon ne humari taraf sola hathi bheje jin par jungju sawar thay. Aur tamam logon ki taraf do hathi bheje. Hazrat Saad uss din farma rahe thay ke Bajila se peeche hat jao. Hazrat Qais farmate hain ke hum jung Qadsia mein logon ka ek chauthai thay. Aur Hazrat Umar (Raz) ne humein aalat e jung ka chauthai hissa diya aur humne teen saal usse istemaal kiya. (3) Isske baad Hazrat Jarir Hazrat Amar bin Yasir ki ma'iyat mein ek wafd ke sath Hazrat Umar ke paas aaye. Hazrat Umar ne unse farmaya ke tum dono ne mujhe apne unn do gharon ke bare mein nahin bataya. Isske bawajood mein tumse sawal karta hun aur mein tumhare chehron se andaza karsakta hun ke dono mein se kaunsa ghar behtar hai? Hazrat Jarir ne kaha ke aye ameer-ul-momineen! Mein aapko khabar deta hun. Ek ghar to woh hai jo sarzameen Arab se kam khajoorein dene wala hai aur dusra ghar sarzameen Faris hai, uski garmi, uski tapish aur uski wasee wadi yani Madaa'in hai. Woh kehte hain ke Hazrat Amar ne meri takzeeb ki aur kaha ke aapne jhoot bola. Hazrat Umar ne farmaya ke tum jhoot bolte ho. Phir unhon ne farmaya ke mein tumhein tumhare ameer ke bare mein bataun ke kya woh tumhare liye kaafi hain? Logon ne kaha ke na to woh kaafi hain aur na hi siyasat ke rumooz ko jante hain. Phir Hazrat Umar ne unhein ma'z'ool karke Hazrat Mughirah bin Sha'bah ko ameer bana kar bhej diya.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ الْقَادِسِيَّةَ وَكَانَ سَعْدٌ عَلَى النَّاسِ وَجَاءَ رُسْتُمُ فَجَعَلَ عَمْرَو بْنَ مَعْدِي كَرِبَ الزُّبَيْدِيَّ يَمُرُّ عَلَى الصُّفُوفِ وَيَقُولُ : يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ ، كُونُوا أُسُودًا أَشِدَّاءً أَغْنَى شَأْنَهُ ، إِنَّمَا الْفَارِسِيُّ تَيْسٌ بَعْدَ إِنْ يَلَقِي نَيْزَكَهُ ، قَالَ : وَكَانَ مَعَهُمْ إِسْوَارٌ لَا تَسْقُطُ لَهُ نُشَّابَةٌ ، فَقُلْنَا لَهُ : يَا أَبَا ثَوْرٍ ، اتَّقِ ذَاكَ ، قَالَ : فَإِنَّا لَنَقُولُ ذَاكَ إِذْ رَمَانَا فَأَصَابَ فَرَسَهُ ، فَحَمَلَ عَمْرٌو عَلَيْهِ فَاعْتَنَقَهُ ، ثُمَّ ذَبَحَهُ فَأَخَذَ سَلَبَهُ سِوَارَيْ ذَهَبٍ كَانَا عَلَيْهِ وَمِنْطَقَةً وَقَبَاءَ دِيبَاجٍ ، وَفَرَّ رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ فَخَلَا بِالْمُشْرِكِينَ فَأَخْبَرَهُمْ فَقَالَ : إِنَّ النَّاسَ فِي هَذَا الْجَانِبِ ، وَأَشَارَ إِلَى بَجِيلَةَ ، قَالَ : فَرَمَوْا إِلَيْنَا سِتَّةَ عَشَرَ فِيلًا عَلَيْهَا الْمُقَاتِلَةُ ، وَإِلَى سَائِرِ النَّاسِ فِيلَيْنِ قَالَ : وَكَانَ سَعْدٌ يَقُولُ يَوْمَئِذٍ : سَا بَجِيلَةَ ، قَالَ قَيْسٌ : وَكُنَّا رُبْعُ النَّاسِ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ ، فَأَعْطَانَا عُمَرُ رُبْعَ السَّوَادِ فَأَخَذْنَاهُ ثَلَاثَ سِنِينَ ، فَوَفَدَ بَعْدَ ذَلِكَ جَرِيرٌ إِلَى عُمَرَ وَمَعَهُ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ ، فَقَالَ عُمَرُ : « أَلَا تُخْبِرَانِي عَنْ مَنْزِلَيْكُمْ هَذَيْنِ ؟ وَمَعَ ذَلِكَ إِنِّي لَأَسْلُكُهَا وَإِنِّي لَأَتَبَيَّنُ فِي وُجُوهِهَا أَيَّ الْمَنْزِلَيْنِ خَيْرٌ ؟» قَالَ : فَقَالَ جَرِيرٌ : أَنَا أُخْبِرُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَمَّا أَحَدُ الْمَنْزِلَيْنِ فَأَدْنَى نَخْلَةً مِنَ السَّوَادِ إِلَى أَرْضِ الْعَرَبِ ، وَأَمَّا الْمَنْزِلُ الْآخَرُ فَأَرْضُ فَارِسَ وَعَلَيْهَا وَحَرُّهَا وَبَقُّهَا يَعْنِي الْمَدَائِنَ ، قَالَ : فَكَذَّبَنِي عَمَّارٌ فَقَالَ : كَذَبْتَ ، قَالَ : فَقَالَ عُمَرُ : « أَنْتَ أَكْذَبُ » ، قَالَ : لِمَ ؟ قَالَ : « أَلَا تُخْبِرُونَ عَنْ أَمِيرِ هَذَا أَمَجَرِيٌّ هُوَ ؟» قَالُوا : لَا وَاللَّهِ مَا هُوَ بِمَجَرِيٍّ وَلَا عَالِمٍ بِالسِّيَاسَةِ فَعَزَلَهُ وَبَعَثَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ