36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ
On the Battle of Qadisiyyah and Jalula
فِي أَمْرِ الْقَادِسِيَّةِ وَجَلُولَاءَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bi'Abdullah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33783
Hazrat Samrah bin Jundub Amri narrates that in the Battle of Jalula, I found a robe made of silk and embroidered with gold. I intended to sell it and I carried it on my shoulder. I passed by Hazrat Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and he asked me if I wanted to sell that robe. I replied in the affirmative. He asked me how much I would sell it for. I said for three hundred dirhams. He said that this cloth of yours is not worth that much. If you want, I will take it. I said I want to sell it, then he took that robe.
حضرت سمرہ بن جعونہ عامری فرماتے ہیں کہ مجھے جلولاء کی لڑائی میں ریشم کی بنی ہوئی اور سونے کی کڑھائی شدہ ایک قباء ملی۔ میں نے اسے بیچنے کا ارادہ کیا اور اسے اپنے کندھے پر رکھا۔ میں حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس سے گزرا تو انھوں نے مجھ سے پوچھا کہ کیا تم اس قباء کو بیچنا چاہتے ہو ؟ میں نے ہاں میں جواب دیا تو انھوں نے پوچھا کہ کتنے میں بیچو گے۔ میں نے کہا کہ تین سو درہم میں۔ انھوں نے فرمایا کہ تمہارا یہ کپڑا اتنے کا نہیں ہے۔ اگر تم چاہو تو میں لے لوں۔ میں نے کہا میں چاہتا ہوں پھر انھوں نے وہ قباء لے لی۔
Hazrat Samra bin Jauoon Amri farmaty hain keh mujhe Jalula ki lairai mein resham ki bani hoi aur sone ki karhai shuda aik qaba mili. Main ne usay bechne ka irada kya aur usay apne kandhe par rakha. Main Hazrat Abdullah bin Umar (RA) k pass se guzra to unhon ne mujh se pucha keh kya tum is qaba ko bechna chahte ho? Main ne haan mein jawab diya to unhon ne pucha keh kitne mein becho ge. Main ne kaha keh teen so diram mein. Unhon ne farmaya keh tumhara ye kapra itne ka nahi hai. Agar tum chaho to main le lon. Main ne kaha main chahta hon phir unhon ne woh qaba le li.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جَعْوَنَةَ الْعَامِرِيِّ ، قَالَ : أَصَبْتُ قَبَاءً مَنْسُوجًا بِالذَّهَبِ مِنْ دِيبَاجٍ يَوْمَ جَلُولَاءَ فَأَرَدْتُ بَيْعَهُ فَأَلْقَيْتُهُ عَلَى مَنْكِبِي ، فَمَرَرْتُ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ : تَبِيعُ الْقَبَاءَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ قَالَ بِكَمْ ؟ قُلْتُ : بِثَلَاثِمِائَةِ دِرْهَمٍ ، قَالَ : إِنَّ ثَوْبَكَ لَا يُسَاوِي ذَلِكَ ، وَإِنْ شِئْتَ أَخَذْتَ ، قُلْتُ : قَدْ شِئْتُ ، قَالَ : فَأَخَذَهُ "