41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of Jesus, Son of Mary

‌كَلَامُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34244

It is narrated from Hadrat Sha'bi: When the mention of the Day of Judgment was made before Hadrat Isa bin Maryam (peace be upon him), you (meaning Hadrat Isa) used to cry out (involuntarily). And you used to say: It is befitting for the son of Mary that when the Day of Judgment is mentioned before him, he should cry out (out of the thought of the intensity of that hour). Or he said: It is befitting for the son of Mary that when the Day of Judgment is mentioned before him, he should remain silent (out of the thought of the intensity of that hour).

حضرت شعبی سے مروی ہے : حضرت عیسیٰ بن مریم (علیہ السلام) کے پاس جب قیامت کا ذکر کیا جاتاتو آپ (بےاختیار) چیخ اٹھتے۔ اور فرماتے : ابنِ مریم کے لیے یہی مناسب ہے کہ جب اس کے پاس قیامت کا ذکر کیا جائے تو وہ (اس گھڑی کی شدت کے خیال سے) چیخ اٹھے۔ یا انھوں نے یہ فرمایا : ابنِ مریم کے لیے یہی مناسب ہے کہ جب اس کے پاس قیامت کا ذکر کیا جائے تو وہ (اس گھڑی کی شدت کے خیال سے) خاموش ہو کر رہ جائے۔

Hazrat Shabi se marvi hai: Hazrat Isa bin Maryam (alaihis salam) ke pass jab qayamat ka zikar kiya jata to aap (bekhaatiyar) cheekh uthte. Aur farmate: Ibn e Maryam ke liye yahi munasib hai ki jab uske pass qayamat ka zikar kiya jaye to woh (iss ghari ki shiddat ke khayal se) cheekh uthhe. Ya unhon ne ye farmaya: Ibn e Maryam ke liye yahi munasib hai ki jab uske pass qayamat ka zikar kiya jaye to woh (iss ghari ki shiddat ke khayal se) khamosh ho kar reh jaye.

حَدَّثَنَا ، عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا ، أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ ، مُغِيرَةَ ، عَنْ ، الشَّعْبِيِّ : " أَنَّ ، عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ كَانَ إِذَا ذُكِرَتْ عِنْدَهُ السَّاعَةُ صَاحَ ، وَقَالَ : لَا يَنْبَغِي لِابْنِ مَرْيَمَ أَنْ تُذْكَرَ عِنْدَهُ السَّاعَةُ إِلَّا صَاحَ ، أَوْ قَالَ : سَكَتَ "