41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
The Words of Abu Dharr
كَلَامُ أَبِي ذَرٍّ ﵁
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Dhar | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 34687
Narrated Abdullah bin Khurash: I saw Abu Dharr (may Allah be pleased with him) in Rabadha. He had a dark-complexioned wife with him. The narrator said: Abu Dharr (may Allah be pleased with him) was under a black tent. The narrator said: It was said to Abu Dharr (may Allah be pleased with him), "If only you had a taller wife!" He said, "By Allah, I would rather have a wife who keeps me humble than a wife who makes me feel proud." The people said, "O Abu Dharr, you are grieved over children. None of your children have survived." The narrator said: Upon this he said, "We praise and thank Allah, Who takes children from us in the mortal world and stores them for us in the Hereafter." The narrator said: Abu Dharr (may Allah be pleased with him) used to sit on a mat made of hair. The people said to him, "O Abu Dharr, why don't you make a softer mat than this?" He said, "O Allah, forgive me. Whatever I am given, you can take it back. We were created to work for that abode, and to it, we shall return."
حضرت عبداللہ بن خراش سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوذر (رض) کو مقام ربذہ میں دیکھا ان کے ساتھ ایک سحماء یا شحباء عورت تھی۔ راوی کہتے ہیں حضرت ابوذر (رض) ایک سیاہ سائبان میں تھے۔ راوی کہتے ہیں۔ حضرت ابوذر (رض) سے کہا گیا۔ اگر آپ اس عورت سے بلند عورت رکھتے۔ راوی کہتے ہیں۔ انھوں نے کہا : خدا کی قسم ! میں کوئی ایسی عورت رکھوں جو مجھے نیچا رکھے یہ بات مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے کہ میں ایسی عورت رکھوں جو مجھے بلند کرے۔ لوگوں نے کہا : اے ابوذر (رض) ! آپ اولاد کی طرف سے غم زدہ ہیں۔ آپ کا کوئی بچہ باقی نہیں رہتا۔ راوی کہتے ہیں اس پر آپ نے فرمایا : ہم اس اللہ کی حمد وثنا بیان کرتے ہیں جو ہم سے دارالفناء میں بچے لیتا ہے اور ان کو ہمارے لیے دارالبقاء میں ذخیرہ کرلیتا ہے۔ راوی کہتے ہیں حضرت ابوذر (رض) ٹاٹ اور بالوں سے بنے بچھونے پر بیٹھتے تھے۔ لوگوں نے ان سے کہا : اے ابوذر (رض) ! اگر آپ کوئی ایسا بچھونا بنا لیتے جو آپ کے اس بچھونے سے نرم ہوتا ؟ اس پر انھوں نے فرمایا : اللَّہُمَّ غُفْرًا ” اے اللہ ! مغفرت عطا فرما۔ “ مجھے جو دیا جائے وہ آپ لے لیں۔ کیونکہ ہم تو اس گھر کے لیے عامل پیدا کیے گئے ہیں اور اسی کی طرف ہمیں لوٹنا ہے۔
Hazrat Abdullah bin Khurash se riwayat hai woh kehte hain ke maine Hazrat Abuzar (RA) ko maqam Rabzah mein dekha un ke saath aik sehmaa ya shahbaa aurat thi. Rawi kehte hain Hazrat Abuzar (RA) aik siyah sayban mein thay. Rawi kehte hain. Hazrat Abuzar (RA) se kaha gaya. Agar aap is aurat se buland aurat rakhte. Rawi kehte hain. Unhon ne kaha: Khuda ki qasam! main koi aisi aurat rakhun jo mujhe neecha rakhe yeh baat mujhe is se ziada mahboob hai ke main aisi aurat rakhun jo mujhe buland kare. Logon ne kaha: Aye Abuzar (RA)! aap aulad ki taraf se gham zada hain. Aap ka koi bachcha baqi nahi rehta. Rawi kehte hain is par aap ne farmaya: Hum is Allah ki hamd o sana bayan karte hain jo hum se daarulfana mein bachche leta hai aur un ko humare liye daarulbaqa mein zakhira karleta hai. Rawi kehte hain Hazrat Abuzar (RA) taat aur baalon se bane bichone par baithte thay. Logon ne un se kaha: Aye Abuzar (RA)! agar aap koi aisa bichona bana lete jo aap ke is bichone se narm hota? Is par unhon ne farmaya: Allahumma ghofran “Aye Allah! Maghfirat ata farma. “Mujhe jo diya jaye woh aap le lain. Kyunki hum to is ghar ke liye aamil paida kiye gaye hain aur isi ki taraf humein lautna hai.
أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خِرَاشٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ وَعِنْدَهُ امْرَأَةٌ لَهُ سَحْمَاءُ أَوْ شَحْبَاءُ ، قَالَ : وَهُوَ فِي مِظَلَّةٍ سَوْدَاءَ ، قَالَ فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا ذَرٍّ ، لَوِ اتَّخَذْتَ امْرَأَةً هِيَ أَرْفَعُ مِنْ هَذِهِ ، قَالَ : فَقَالَ : « إِنِّي وَاللَّهِ لَأَنْ أَتَّخِذَ امْرَأَةً تَضَعُنِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَّخِذَ امْرَأَةً تَرْفَعُنِي »، قَالُوا : يَا أَبَا ذَرٍّ ، إِنَّكَ امْرُؤٌ مَا تَكَادُ يَبْقَى لَكَ وَلَدٌ ، قَالَ : فَقَالَ : « وَإِنَّا نَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي يَأْخُذُهُمْ مِنَّا فِي دَارِ الْفَنَاءِ وَيَدَّخِرُ لَنَا فِي دَارِ الْبَقَاءِ »، قَالَ : وَكَانَ يَجْلِسُ عَلَى قِطْعَةِ الْمِسْحِ وَالْجَوَالِقِ ، قَالَ : فَقَالُوا : يَا أَبَا ذَرٍّ ، لَوِ اتَّخَذْتَ بِسَاطًا هُوَ أَلْيَنُ مِنْ بِسَاطِكَ هَذَا ، قَالَ : فَقَالَ : « اللَّهُمَّ غُفْرًا ، خُذْ مَا أُوتِيتَ ، إِنَّمَا خُلِقْنَا لِدَارٍ لَهَا نَعْمَلُ وَإِلَيْهَا نَرْجِعُ »