41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of Abu Dharr

‌كَلَامُ أَبِي ذَرٍّ ﵁

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34688

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Al-Jad that he said that Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) sent a messenger to Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him). The messenger came and said to Hazrat Abu Dharr, "Your brother, Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) sends his greetings to you and says, 'Fear Allah and stay hidden from the people.'" Upon this, Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, "What do I have to do with the people? I have left their silver and gold for their sake." Then, you (Hazrat Abu Ad-Darda) said to the messenger, "Let's go home." So, he went with you. When he entered your house, there was a small amount of food scattered in a cloak. The narrator says that Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) started collecting it and gathering it in the cloak. Then you said, "Indeed, among the signs of a person's understanding is his gentleness in dealing with his livelihood." Then a little food was brought and placed before them. They said to me (the messenger), "Eat." That man disliked putting his hand in the food because it appeared to be little. Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said to that man, "Put your hand (in the food), by Allah! We are not as afraid of the scarcity of food as we are of its abundance." Upon this, the man ate the food and then went back to Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) and described the whole situation to him. Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) said, "O Abu Dharr! No tree has shaded a more truthful person than you, and no land has given refuge to a more truthful person than you."

حضرت ابوالجعد سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوالدرداء (رض) نے حضرت ابوذر (رض) کی طرف قاصد بھیجا۔ قاصد آیا اور اس نے حضرت ابوذر کو کہا آپ کے بھائی حضرت ابوالدرداء (رض) آپ کو سلام کہتے ہیں اور وہ آپ سے کہتے ہیں اللہ سے ڈرو اور لوگوں سے مخفی رہو۔ اس پر حضرت ابوذر (رض) نے فرمایا : مجھے لوگوں سے کیا لینا ہے۔ میں نے ان کے لیے ان کی چاندی سونے کو چھوڑ دیا ہے۔ پھر آپ نے قاصد سے فرمایا۔ گھر کی طرف چلو۔ وہ آپ کے ہمراہ چل پڑا۔ پس جب وہ آپ کے گھر میں داخل ہوا تو ایک چوغہ میں تھوڑی سی کھانے کی چیز تھی جو بکھری ہوئی تھی۔ راوی کہتے ہیں پس حضرت ابوذر (رض) نے اس کو اکٹھا کرنا شروع کیا اور اس کو چوغہ میں جمع کیا۔ پھر آپ نے فرمایا : بیشک آدمی کی فقاہت میں سے اس کا اپنی معیشت کے ساتھ نرمی والا معاملہ کرنا ہے۔ پھر کچھ تھوڑا سا کھانا لایا گیا اور ان کے سامنے رکھا گیا۔ انھوں نے مجھے کہا کھاؤ۔ وہ آدمی اس کھانے میں ہاتھ ڈالنے کو ناپسند کرتا تھا۔ کیونکہ وہ تھوڑا دکھائی دے رہا تھا۔ حضرت ابوذر (رض) نے اس آدمی سے کہا ہاتھ ڈالو خدا کی قسم ! ہم کھانے کی قلت سے اتنا خوفزدہ نہیں ہوتے جتنا اس کی کثرت سے ہوتے ہیں۔ اس پر آدمی نے کھانا کھالیا پھر حضرت ابوالدرداء (رض) کے پاس واپس چلا گیا اور ان کو ساری حالت بیان کی۔ حضرت ابوالدرداء (رض) نے فرمایا : اے ابوذر (رض) تجھ سے زیادہ سچے کسی آدمی پر کسی درخت نے سایہ نہیں کیا اور کسی زمین نے پناہ نہیں دی۔

Hazrat Abu al-Jad se riwayat hai woh kahte hain ke Hazrat Abu al-Darda (RA) ne Hazrat Abu Dharr (RA) ki taraf qasid bheja. Qasid aaya aur usne Hazrat Abu Dharr ko kaha aap ke bhai Hazrat Abu al-Darda (RA) aap ko salam kahte hain aur woh aap se kahte hain Allah se daro aur logon se makhfi raho. Is par Hazrat Abu Dharr (RA) ne farmaya: mujhe logon se kya lena hai. Maine un ke liye un ki chandi sone ko chhor diya hai. Phir aap ne qasid se farmaya. Ghar ki taraf chalo. Woh aap ke humrah chal para. Pas jab woh aap ke ghar mein dakhil hua to ek choghe mein thodi si khane ki cheez thi jo bikhri hui thi. Rawi kahte hain pas Hazrat Abu Dharr (RA) ne usko ikattha karna shuru kiya aur usko choghe mein jama kiya. Phir aap ne farmaya: beshak aadmi ki faqah mein se uska apni maeeshat ke sath narmi wala mamla karna hai. Phir kuchh thoda sa khana laya gaya aur un ke samne rakha gaya. Unhon ne mujhe kaha khao. Woh aadmi us khane mein hath dalne ko napasand karta tha. Kyunki woh thoda dikhayi de raha tha. Hazrat Abu Dharr (RA) ne us aadmi se kaha hath dalo Khuda ki qasam! Hum khane ki qillat se itna khoufzada nahin hote jitna uski kasrat se hote hain. Is par aadmi ne khana khaya phir Hazrat Abu al-Darda (RA) ke pas wapas chala gaya aur un ko sari halat bayan ki. Hazrat Abu al-Darda (RA) ne farmaya: aye Abu Dharr (RA) tujh se zyada sache kisi aadmi par kisi darakht ne saya nahin kiya aur kisi zameen ne panah nahin di.

أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : بَعَثَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِلَى أَبِي ذَرٍّ رَسُولًا ، قَالَ : فَجَاءَ الرَّسُولُ فَقَالَ لِأَبِي ذَرٍّ : إِنَّ أَخَاكَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ ، يَقُولُ لَكَ : اتَّقِ اللَّهَ وَحَقَّ النَّاسِ ، قَالَ : فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ : « مَالِي وَلِلنَّاسِ ، وَقَدْ تَرَكْتُ لَهُمْ بَيْضَاءَهُمْ وَصَفْرَاءَهُمْ »، ثُمَّ قَالَ لِلرَّسُولِ : « انْطَلِقْ إِلَى الْمَنْزِلِ »، قَالَ : فَانْطَلَقَ مَعَهُ ، قَالَ : " فَلَمَّا دَخَلَ بَيْتَهُ إِذَا طُعَيْمٌ فِي عَبَاءَةٍ لَيْسَ بِالْكَثِيرِ ، وَقَدِ انْتَشَرَ بَعْضُهُ ، قَالَ : فَجَعَلَ أَبُو ذَرٍّ يَكْنِسُهُ وَيُعِيدُهُ فِي الْعَبَاءَةِ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : « إِنَّ مِنْ فِقْهِ الْمَرْءِ رِفْقَهُ فِي مَعِيشَتِهِ »، قَالَ : ثُمَّ جِيءَ بِطُعَيْمٍ فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، قَالَ : فَقَالَ لِي : « كُلْ »، قَالَ : فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَكْرَهُ أَنْ يَضَعَ يَدَهُ فِي الطَّعَامِ لِمَا يَرَى مِنْ قِلَّتِهِ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ أَبُو ذَرٍّ : « ضَعْ يَدَكَ ، فَوَاللَّهِ لَأَنَا بِكَثْرَتِهِ أَخْوَفُ مِنِّي بِقِلَّتِهِ »، قَالَ : فَطَعِمَ الرَّجُلُ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَأَخْبَرَهُ بِمَا رَدَّ عَلَيْهِ ، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ ، وَلَا أَقَلَّتْ الْغَبْرَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْكَ يَا أَبَا ذَرٍّ