43.
Book of Refutation Against Abu Hanifa
٤٣-
كِتَابُ الرَّدِّ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ
Fulfilling a Vow on Behalf of the Deceased
قَضَاءُ النَّذْرِ عَنِ الْمُتَوَفَّى
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36121
It is narrated on the authority of Ibn Buraidah, on the authority of his father, that I was sitting in the company of the Messenger of Allah (ﷺ) when a woman came to him and said: "There were two months of obligatory fasts due from my mother. May I fast them on her behalf?" He (ﷺ) said: "Observe fast on her behalf. Tell me, if your mother had a debt (to pay) and you discharged it, would it suffice for her?" She said: "Yes." He (ﷺ) said: "So observe fast on her behalf."
حضرت ابن بریدہ ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت اقدس میں بیٹھا ہوا تھا کہ ایک عورت حاضر ہوئی اور اس نے کہا۔ میری والدہ پر دو ماہ کے روزے (لازم) تھے۔ کیا میں ان کی طرف سے یہ روزے رکھ سکتی ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم ان کی طرف سے روزے رکھو۔ تو بتاؤ اگر تمہاری والدہ پر قرض ہوتا اور تم اس کو ادا کرتی تو کیا یہ کافی ہوجاتا ؟ انھوں نے عرض کیا : کیوں نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پس پھر تم ان کی طرف سے روزے رکھو۔
Hazrat Ibn Buraidah apne walid se riwayat karte hain ke main aap ki khidmat e aqdas mein baitha hua tha ke ek aurat hazir hui aur us ne kaha meri walida par do mah ke roze lazim thay kya main un ki taraf se ye roze rakh sakti hun aap ne farmaya tum un ki taraf se roze rakho to batao agar tumhari walida par qarz hota aur tum us ko ada karti to kya ye kaafi hojata unhon ne arz kya kyun nahin aap ne farmaya pas phir tum un ki taraf se roze rakho
ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ : إِنَّهُ كَانَ عَلَى أُمِّي صَوْمُ شَهْرَيْنِ ، أَفَأَصُومُ عَنْهَا ؟ قَالَ : « صُومِي عَنْهَا » ، قَالَ : « عَلَى أُمِّكَ دَيْنٌ قَضَيْتِهِ أَكَانَ يُجْزِئُ عَنْهَا ؟» قَالَتْ : بَلَى ، قَالَ : « فَصُومِي عَنْهَا »