44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


Regarding the Harm Caused by Quraysh to the Prophet ﷺ and What He Endured from Them

‌فِي أَذَى قُرَيْشٍ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَمَا لَقِيَ مِنْهُمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36560

It is narrated on the authority of Hazrat Jabir bin Abdullah that one day the Quraysh gathered and they said: Look for the one amongst yourselves who is the most knowledgeable in magic, soothsaying, and poetry, and then that person should go to this man who has caused division in our community, and has disrupted our affairs, and has found fault in our religion. Then that person should speak to him and see what he replies. The people said: We do not know of anyone other than Utbah ibn Rabi'ah. The people said: O Abu Al-Walid, you are the one. So this Utbah presented himself in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and began to say, "O Muhammad! Are you better or Abdullah?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. Then he said: "Are you better or Abdul Muttalib?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) again remained silent. Then Utbah said: "If you think that these people are better than you, then indeed these people worshipped those idols whom you call defective. And if you think that you are better than them, then speak so that we may hear you. By Allah, we have not seen any baby goat more ominous upon our people than you. You have caused division in our community, and you have disrupted our affairs, and you have found fault in our religion, and you have disgraced us in Arabia, to the extent that this talk is circulating in Arabia that there is a magician among the Quraysh and there is a soothsayer among the Quraysh. By Allah! We are not waiting for anything but a shout like that of a pregnant woman so that some of us may rise up against others with swords until we all perish. O man! If you desire manhood, then choose whichever woman you want from among the women of Quraysh. We will arrange ten marriages for you, and if you have any (financial) need, then we will gather (so much) for you that you will be the richest of all the Quraysh alone." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Have you finished speaking?" Utbah said: "Yes!" So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. {Hameem. [This is] a revelation from the Most Gracious, the Most Merciful} until he (peace and blessings of Allah be upon him) reached this verse: {But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like the thunderbolt [that struck] 'Aad and Thamud."} So Utbah said to him (peace and blessings of Allah be upon him): "Stop it. Stop it. Do you have anything else besides this?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No!" Utbah returned to the Quraysh. The Quraysh asked: "What is (the news) behind you?" Utbah said: "I have left nothing that I thought you should talk to him about except that I have spoken to him about it." The Quraysh said: "Then what did he reply to you?" Utbah said: "Yes!" (Then) Utbah said: "By the One who established the Ka'bah, I did not understand anything from what he said. Only this thing (I understood) that he threatens you with the thunderbolt of 'Aad and Thamud." The Quraysh said: "May you perish! A man speaks to you in Arabic and you do not know what he said!" Utbah said: "By Allah! I did not understand anything from his speech except the thunderbolt."

حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ ایک دن قریش اکٹھے ہوئے اور انھوں نے کہا : اپنے میں سے سب سے زیادہ جادو، کہانت اور شعر بنانے والے کو دیکھو اور پھر وہ شخص اس آدمی کے پاس آئے جس نے ہماری جماعت میں تفریق ڈالی ہے اور ہمارے معاملہ کو ٹوٹ پھوٹ کا شکار کردیا ہے اور ہمارے دین میں عیب نکالا ہے۔ پھر وہ شخص اس سے گفتگو کرے اور دیکھے کہ یہ اس کو کیا جواب دیتے ہیں۔ لوگوں نے کہا : مجھے عتبہ بن ربیعہ کے علاوہ کسی کے بارے میں علم نہیں ہے۔ لوگوں نے کہا : اے ابوالولید تم ہی ہو۔ پس یہ عتبہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا۔ اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! تم بہتر ہو یا عبداللہ ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش رہے۔ پھر اس نے کہا : تم بہتر ہو یا عبد المطلب ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پھر خاموش رہے۔ پھر عتبہ بولا : اگر تمہارا خیال یہ ہے کہ یہ لوگ تم سے بہتر ہیں تو تحقیق ان لوگوں نے تو ان معبودان کی عبادت کی ہے جن کو تم عیب دار کہتے ہو۔ اور اگر تمہارا خیال یہ ہے کہ تم ان سے بہتر ہو تو پھر تم بولو تاکہ ہم تمہاری سُن سکیں۔ ہم نے تو بخدا اپنی قوم پر تم سے زیادہ منحوس کوئی بکری کا بچہ (بھی) نہیں دیکھا۔ تم نے ہماری جمعیت میں تفریق ڈال دی ہے اور ہمارے معاملہ کو ٹوٹ پھوٹ کا شکار کردیا ہے۔ اور ہمارے دین میں عیب نکالا ہے اور تم نے ہمیں عرب میں رسوا کردیا ہے حتی کہ یہ بات عرب میں گردش کر رہی ہے کہ قریش میں ایک جادو گر ہے اور قریش میں ایک کاہن ہے۔ بخدا ! ہم نہیں انتظار کر رہے مگر حاملہ کی چیخ کی مثل کا تاکہ ہم میں سے بعض ، بعض کے لیے تلواریں لے کر کھڑے ہوجائیں یہاں تک کہ ہم سب فنا ہوجائیں۔ اے آدمی ! اگر تجھے شوق مردانگی ہے تو تم قریش کی عورتوں میں سے جسے چاہو پسند کرلو۔ ہم تمہاری دس شادیاں کردیں گے اور اگر تمہیں کوئی (مالی) ضرورت ہے تو ہم تمہارے لیے (اتنا) جمع کردیں گے کہ تم سارے قریش میں سے اکیلے ہی سب سے زیادہ غنی ہو جاؤ گے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم بات کرچکے ہو ؟ عتبہ نے کہا : ہاں ! تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قراءت فرمائی۔ بسم اللہ الرَّحْمَن الرحیم { حم تَنْزِیلٌ مِنَ الرَّحْمَن الرَّحِیمِ } یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس آیت تک پہنچے۔ { فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُکُمْ صَاعِقَۃً مِثْلَ صَاعِقَۃِ عَادٍ وَثَمُودَ } تو عتبہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا۔ بس کرو۔ بس کرو۔ اس کے سوا تمہارے پاس کچھ ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں ! عتبہ، قریش کے پاس واپس لوٹا۔ قریش نے پوچھا : تمہارے پیچھے (کی) کیا (خبر) ہے ؟ عتبہ نے کہا : میں نے کوئی چیز نہیں چھوڑی جس کے بارے میں میرا خیال ہو کہ تم نے ان سے اس کے بارے میں گفتگو کرنی ہے مگر یہ کہ میں نے ان سے اس کے بارے میں گفتگو کرلی ہے۔ قریش نے کہا۔ پھر کیا انھوں نے تمہیں جواب دیا ہے۔ عتبہ نے کہا : ہاں ! (پھر) عتبہ نے کہا : قسم اس ذات کی جس نے خانہ کعبہ کو نصب کیا ہے مجھے ان کی کہی ہوئی باتوں میں سے کچھ بھی سمجھ نہیں آیا ۔ صرف یہ بات (سمجھ آئی) کہ وہ تمہیں عاد اور ثمود کی کڑک سے ڈراتے ہیں۔ قریش نے کہا : تم ہلاک ہو جاؤ۔ ایک آدمی تمہارے ساتھ عربی میں گفتگو کرتا ہے اور تم نہیں جانتے کہ اس نے کیا کہا ہے۔ عتبہ نے کہا۔ بخدا ! مجھے ان کی گفتوا میں سے کڑک کے سوا کچھ سمجھ نہیں آیا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat hai ki ek din Quresh ikathe hue aur unhon ne kaha: Apne mein se sab se zyada jadu, kahant aur shair banane wale ko dekho aur phir woh shaks is aadmi ke paas aaye jis ne hamari jamaat mein tafreeq dali hai aur hamare maamla ko toot phut ka shikar kardiya hai aur hamare deen mein aib nikala hai. Phir woh shaks is se guftugu kare aur dekhe ki yeh is ko kya jawab dete hain. Logon ne kaha: Mujhe Utba bin Rabia ke ilawa kisi ke bare mein ilm nahi. Logon ne kaha: Aye Abu Alwaleed tum hi ho. Pas yeh Utba Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga. Aye Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! tum behtar ho ya Abdullah? Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khamosh rahe. Phir us ne kaha: tum behtar ho ya Abdul Muttalib? Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) phir khamosh rahe. Phir Utba bola: Agar tumhara khayal yeh hai ki yeh log tum se behtar hain to tahqiq in logon ne to un ma'budan ki ibadat ki hai jin ko tum aib daar kehte ho. Aur agar tumhara khayal hai ki tum in se behtar ho to phir tum bolo taaki hum tumhari sun sakein. Hum ne to bukhuda apni qaum par tum se zyada manhoos koi bakri ka bachcha (bhi) nahi dekha. Tum ne hamari jam'iyat mein tafreeq dal di hai aur hamare maamla ko toot phut ka shikar kardiya hai. Aur hamare deen mein aib nikala hai aur tum ne hamein Arab mein ruswa kardiya hai hatta ki yeh baat Arab mein gardish kar rahi hai ki Quresh mein ek jadugar hai aur Quresh mein ek kahin hai. Bukhuda! hum nahi intezar kar rahe magar hamil ki cheekh ki misal ka taaki hum mein se baaz, baaz ke liye talwarein le kar khare ho jaayein yahan tak ki hum sab fana ho jaayein. Aye aadmi! Agar tujhe shauq mardangi hai to tum Quresh ki auraton mein se jise chaho pasand karlo. Hum tumhari das shaadiyan karenge aur agar tumhein koi (maali) zaroorat hai to hum tumhare liye (itna) jama karenge ki tum sare Quresh mein se akela hi sab se zyada ghani ho jao ge. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: kya tum baat karchuke ho? Utba ne kaha: Haan! to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qaraat farmaai. Bismillah hir Rahman nir Raheem {Ha Mim Tanzilum Minar Rahmanir Raheem} yahan tak ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ayat tak pahunche. {Fa In A'rado Fa Qul Anzartakum Sa'iqatam Misla Sa'iqati Aadoo Wa Samood} to Utba ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha. Bas karo. Bas karo. Is ke siwa tumhare pass kuch hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Nahi! Utba, Quresh ke pass wapas lota. Quresh ne pucha: Tumhare peeche (ki) kya (khabar) hai? Utba ne kaha: Main ne koi cheez nahi chhori jis ke bare mein mera khayal ho ki tum ne in se is ke bare mein guftugu karni hai magar yeh ki main ne in se is ke bare mein guftugu karli hai. Quresh ne kaha. Phir kya unhon ne tumhein jawab diya hai. Utba ne kaha: Haan! (Phir) Utba ne kaha: Qasam is zaat ki jis ne Khanah Kaaba ko nasab kiya hai mujhe un ki kahi hui baaton mein se kuch bhi samajh nahi aaya. Sirf yeh baat (samajh aayi) ki woh tumhein Aad aur Samood ki karak se darate hain. Quresh ne kaha: tum halaak ho jao. Ek aadmi tumhare saath Arabi mein guftugu karta hai aur tum nahi jante ki us ne kya kaha hai. Utba ne kaha. Bukhuda! Mujhe un ki guftugu mein se karak ke siwa kuch samajh nahi aaya.

عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الْأَجْلَحِ ، عَنِ الذَّيَّالِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " اجْتَمَعَتْ قُرَيْشٌ يَوْمًا فَقَالُوا : انْظُرُوا أَعْلَمَكُمْ بِالسِّحْرِ وَالْكَهَانَةِ وَالشِّعْرِ ، فَلْيَأْتِ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي فَرَّقَ جَمَاعَتَنَا وَشَتَّتْ أَمْرَنَا وَعَابَ دِينَنَا فَلْيُكَلِّمْهُ وَلْيَنْظُرْ مَاذَا يَرُدُّ عَلَيْهِ ، فَقَالُوا : مَا نَعْلَمُ أَحَدًا غَيْرَ عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ ، فَقَالُوا : أَنْتَ يَا أَبَا الْوَلِيدِ ، فَأَتَاهُ عُتْبَةُ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ عَبْدُ اللَّهِ ؟ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٣٣١⦘ ، ثُمَّ قَالَ : أَنْتَ خَيْرٌ أَمْ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ ؟ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : إِنْ كُنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ هَؤُلَاءِ خَيْرٌ مِنْكَ فَقَدْ عَبَدُوا الْآلِهَةَ الَّتِي عِبْتَهَا ، وَإِنْ كُنْتَ تَزْعُمُ أَنَّكَ خَيْرٌ مِنْهُمْ فَتَكَلَّمْ حَتَّى نَسْمَعَ قَوْلَكَ ، إِنَّا وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا سَخْلَةً قَطُّ أَشْأَمَ عَلَى قَوْمِهِ مِنْكَ ، فَرَّقْتَ جَمَاعَتَنَا وَشَتَّتَ أَمْرَنَا وَعِبْتَ دِينَنَا وَفَضَحْتَنَا فِي الْعَرَبِ حَتَّى لَقَدْ طَارَ فِيهِمْ أَنَّ فِي قُرَيْشٍ سَاحِرًا ، وَأَنَّ فِي قُرَيْشٍ كَاهِنًا ، وَاللَّهِ مَا نَنْتَظِرُ إِلَّا مِثْلَ صَيْحَةِ الْحُبْلَى أَنْ يَقُولَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ بِالسُّيُوفِ حَتَّى نَتَفَانَى أَيُّهَا الرَّجُلُ ، إِنْ كَانَ إِنَّمَا بِكَ الْبَاءَةُ فَاخْتَرْ أَيَّ نِسَاءِ قُرَيْشٍ وَنُزَوِّجُكَ عَشْرًا ، وَإِنْ كَانَ إِنَّمَا بِكَ الْحَاجَةُ جَمَعْنَا لَكَ حَتَّى تَكُونَ أَغْنَى قُرَيْشٍ رَجُلًا وَاحِدًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : أَفَرَغْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ . حم . تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ » حَتَّى بَلَغَ « ﴿ فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ » ﴾ [ فصلت : ١٣ ] فَقَالَ عُتْبَةُ : حَسْبُكَ حَسْبُكَ مَا عِنْدَكَ غَيْرَ هَذَا ؟ قَالَ : لَا ، فَرَجَعَ إِلَى قُرَيْشٍ فَقَالُوا : مَا وَرَاءَكَ ؟ قَالَ : مَا تَرَكْتُ شَيْئًا أَرَى أَنَّكُمْ تُكَلِّمُونَهُ بِهِ إِلَّا وَقَدْ كَلَّمْتُهُ بِهِ ، فَقَالُوا : فَهَلْ أَجَابَكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : لَا وَالَّذِي نَصَبَهَا بَيِّنَةً مَا فَهِمْتُ شَيْئًا مِمَّا قَالَ غَيْرَ أَنَّهُ أَنْذَرَكُمْ صَاعِقَةً مِثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ ، قَالُوا : وَيْلَكَ يُكَلِّمُكَ رَجُلٌ بِالْعَرَبِيَّةِ لَا تَدْرِي مَا قَالَ ؟، قَالَ : لَا وَاللَّهِ مَا فَهِمْتُ شَيْئًا مِمَّا قَالَ غَيْرَ ذِكْرِ الصَّاعِقَةِ "