44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Conversion of Adi ibn Hatim at-Tai
إِسْلَامُ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36606
Hazrat Abu Ubaydah bin Hazifah narrates that a man said, "I had said that I would inquire about the news of Adi bin Hatim. I was in a settlement of Kufa so that I may hear it from him directly. Therefore, I appeared in his service and said, 'Do you recognize me?' He replied, 'Yes! You are [so and so], son of [so and so],' and he mentioned my name. I said, 'Tell me about it.' He said, 'When Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) was commissioned (as a prophet), I disliked it to an extent that I had never disliked anything before. So I left until I reached the last part of the land of the Arabs, which is adjacent to Rome, and settled there. Then, I disliked that place even more than before. I said to myself, 'I must go to this man. If he is truthful, he will not harm me. And if he is a liar, then it will become clear to me.' "So I came to Medina. People looked at me with curiosity and began to say, 'Adi bin Hatim has come!' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Adi! Accept Islam, and you will find peace.' I said, 'But I already have a religion.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I have more knowledge of your religion than you do.' I said, 'You have more knowledge of my religion than I do?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes! I have more knowledge of your religion than you do.' I said again, 'You have more knowledge of my religion than I do?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes!' (Then) he (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Are you not a Racusian (following a religion between Christianity and Sabianism)?' I said, 'Yes, I am.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Are you not the chief of your people?' I said, 'Yes, I am.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Do you not receive a quarter (of the spoils of war)?' I said, 'Yes, I do.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'This is not permissible for you in your religion.' Adi said, 'I felt belittled within myself.' "He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Adi bin Hatim! Accept Islam, and you will find peace. I think or I assume that the only thing preventing you from accepting Islam is that you see the poor around me, and you find the people united and in agreement against us. Have you been to Hira?' I replied, 'No! But I know its location.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The time is near when a lone woman will travel from Hira without any companion and perform Tawaf of the Kaaba. And indeed, the treasures of Khosrow bin Hormizd will be opened for you.' He (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this thrice. 'The time is near when a person will seek someone to accept his Zakat.' "So, indeed, (Adi) saw the traveling woman who came out of Hira without any companion to perform Tawaf of the Kaaba. And indeed, I was among the horsemen who marched towards Madain. And indeed, the time of your matter will also come, for this is the saying of Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), which he (peace and blessings of Allah be upon him) had said to me."
حضرت ابو عبیدہ بن حذیفہ روایت کرتے ہیں کہ ایک آدمی کہتا ہے۔ میں نے کہا میں عدی بن حاتم کی خبر کے بارے میں پوچھتا ہوں اور میں کوفہ کی ایک بستی میں تھا تاکہ میں اس بات کو خود ان سے سننے والا ہو جاؤں۔ پس میں ان کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں نے عرض کاس۔ کیا آپ مجھے پہچانتے ہیں ؟ انھوں نے جواب میں کہا : ہاں ! تم فلاں بن فلاں ہو۔ اور نام لے کر بتایا۔ میں نے کہا : آپ مجھے بات بیان کریں۔ انھوں نے فرمایا : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مبعوث کیا گیا تو مجھے یہ بات اس قدر ناپسند گزری کہ جتنا میں نے کسی چیز کو (کبھی) ناپسند کیا تھا۔ پس میں چل دیا۔ یہاں تک کہ میں اہل عرب کے آخری حصہ پر، جو روم سے ملحق ہے، جا کر اترا۔ پھر مجھے اپنی وہ جگہ پہلی جگہ سے بھی زیادہ ناپسند ہوگئی۔ تو میں نے کہا : میں ضرور بالضرور اس آدمی کے پاس جاؤں گا۔ پس اگر وہ جھوٹا ہے تو وہ مجھے نقصان نہیں پہنچا پائے گا۔ اور اگر وہ سچا ہے تو پھر مجھ پر واضح ہوجائے گا۔ ٢۔ پس میں مدینہ میں حاضر ہوا۔ لوگوں نے میری طرف اہتمام سے دیکھا اور کہنے لگے۔ عدی بن حاتم آگیا ہے۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عدی ! اسلام لے آؤ ، سلامتی پا جاؤ گے۔ میں نے عرض کیا۔ میں بھی ایک دین والا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تیرے دین کا تجھ سے زیادہ عالم ہوں۔ فرماتے ہیں : میں نے کہا : آپ میرے دین کے مجھ سے (بھی) زیادہ جاننے والے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں ! میں تیرے دین کا تجھ سے زیادہ جاننے والا ہوں۔ میں نے (دوبارہ) عرض کیا۔ آپ میرے دین کے مجھ سے بھی زیادہ جاننے والے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں ! (پھر) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم رکوسی (عیسائیت اور صائبیت کے مابین مذہب) نہیں ہو ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم اپنی قوم کے سردار نہیں ہو ؟ میں نے کہا۔ کیوں نہیں ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم ایک ربع نہیں وصول کرتے ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ تمہارے دین میں تمہارے لیے حلال نہیں ہے۔ عدی کہتے ہیں : میں اندر ہی اندر خود کو گھٹیا سمجھتا رہا۔ ٣۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عدی بن حاتم ! اسلام لے آؤ سلامتی پا جاؤ گے۔ میرا خیال یا میرا گمان یہی ہے کہ تمہیں اسلام لانے سے صرف یہ بات مانع ہے کہ تم میرے ارد گرد فقراء کو دیکھ رہے ہو۔ اور تم ہمارے خلاف لوگوں کو متحد اور متفق پاتے ہو۔ کیا تم حیرہ میں گئے ہو ؟ میں نے عرض کیا : نہیں ! لیکن مجھے اس کی جگہ معلوم ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قریب ہے وہ وقت کہ ایک مسار عورت حیرہ سے بغیر کسی ہمسفر کے روانہ ہو کر بیت اللہ کا طواف کرے گی۔ اور البتہ ضرور بالضرور تم پر کسریٰ بن ہرمز کے خزانے کھول دیئے جائیں گے۔ یہ بات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین مرتبہ دہرائی۔ قریب ہے وہ وقت کہ آدمی ایسے شخص کو ڈھونڈے گا جو اس کی زکوۃ قبول کرلے گا۔ ٤۔ پس تحقیق میں (عدی) نے مسافر عورت کو دیکھا کہ وہ ہمسفر کے بغیر حیرہ سے نکل کر بیت اللہ کا طواف کرنے کو آئی۔ اور تحقیق میں مدائن پر لشکر کشی کرنے والے گھڑ سواروں میں تھا۔ اور البتہ تیری بات کا وقت (بھی) آجائے گا۔ کیونکہ یہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات ہے جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ارشاد فرمائی تھی۔
Hazrat Abu Ubaidah bin Huzayfah riwayat karte hain keh aik aadmi kehta hai mein ne kaha mein Adi bin Hatim ki khabar ke bare mein poochta hun aur mein Kufa ki aik basti mein tha taake mein is baat ko khud un se sunne wala ho jaun pas mein un ki khidmat mein hazir hua aur mein ne arz kiya kya aap mujhe pehchante hain unhon ne jawab mein kaha haan tum falan bin falan ho aur naam lekar bataya mein ne kaha aap mujhe baat bayaan karen unhon ne farmaya Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ko mabus kia gaya to mujhe yeh baat is qadar napasand guzri keh jitna mein ne kisi cheez ko kabhi napasand kia tha pas mein chal diya yahan tak keh mein ehl e Arab ke aakhri hissa par jo Rome se mulhaq hai ja kar utra phir mujhe apni woh jagah pehli jagah se bhi zyada napasand ho gayi to mein ne kaha mein zarur bilzarur is aadmi ke pass jaun ga pas agar woh jhoota hai to woh mujhe nuqsan nahin pahuncha pae ga aur agar woh sacha hai to phir mujh par wazeh ho jae ga 2 pas mein Madinah mein hazir hua logon ne meri taraf ehtimam se dekha aur kehne lage Adi bin Hatim aa gaya hai Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya aye Adi Islam le aao salamti pa jao ge mein ne arz kiya mein bhi aik deen wala hun aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya mein tere deen ka tujh se zyada alim hun farmate hain mein ne kaha aap mere deen ke mujh se bhi zyada jaanne wale hain aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya haan mein tere deen ka tujh se zyada jaanne wala hun mein ne dobara arz kiya aap mere deen ke mujh se bhi zyada jaanne wale hain aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya haan phir aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tum Raqosi Christianity aur Saibait ke mabain mazhab nahin ho mein ne kaha kyun nahin aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tum apni qaum ke sardar nahin ho mein ne kaha kyun nahin aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tum aik ruba nahin wasool karte mein ne kaha kyun nahin aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya yeh tumhare deen mein tumhare liye halal nahin hai Adi kehte hain mein andar hi andar khud ko ghatiya samjhta raha 3 Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya aye Adi bin Hatim Islam le aao salamti pa jao ge mera khayal ya mera guman yahi hai keh tumhen Islam laane se sirf yeh baat mane hai keh tum mere ird gird fuqara ko dekh rahe ho aur tum hamare khilaf logon ko muttahed aur muttafiq pate ho kya tum Hirah mein gaye ho mein ne arz kiya nahin lekin mujhe is ki jagah maloom hai aap sallallahu alaihi wasallam ne irshad farmaya qareeb hai woh waqt keh aik misar aurat Hirah se baghair kisi humsafar ke rawana ho kar Baitullah ka tawaf kare gi aur albatta zarur bilzarur tum par Kisra bin Hurmuz ke khazane khol diye jaen ge yeh baat aap sallallahu alaihi wasallam ne teen martaba dohraayi qareeb hai woh waqt keh aadmi aise shakhs ko dhunde ga jo us ki zakat qubool kar le ga 4 Pas tahqeeq mein Adi ne musafir aurat ko dekha keh woh humsafar ke baghair Hirah se nikal kar Baitullah ka tawaf karne ko aayi aur tahqeeq mein Mada'in par lashkar kashi karne wale ghur sawaron mein tha aur albatta teri baat ka waqt bhi aa jae ga kyunki yeh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki baat hai jo aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe irshad farmaayi thi
حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ : قُلْتُ : أَسْأَلُ عَنْ حَدِيثٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ، وَأَنَا فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ ، فَأَكُونُ أَنَا الَّذِي أَسْمَعُهُ مِنْهُ ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ : أَتَعْرِفُنِي ؟ قَالَ : نَعَمْ ، أَنْتَ فُلَانُ ابْنُ فُلَانٍ ، وَسَمَّاهُ بِاسْمِهِ ، قُلْتُ : حَدَّثَنِي ، قَالَ : " بُعِثَ النَّبِيُّ ﵊ فَكَرِهْتُهُ أَشَدَّ مَا كَرِهْتُ شَيْئًا قَطُّ ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَنْزِلَ أَقْصَى أَهْلِ الْعَرَبِ مِمَّا يَلِي الرُّومَ ، فَكَرِهْتُ مَكَانِي أَشَدَّ مِمَّا كَرِهْتُ مَكَانِيَ الْأَوَّلَ ، فَقُلْتُ : لَآتِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا لَا يَضُرُّنِي ، وَإِنْ كَانَ صَادِقًا لَا يَخْفَى عَلَيَّ ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَاسْتَشْرَفَنِي النَّاسُ وَقَالُوا : جَاءَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : " يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ ، قُلْتُ : إِنِّي مِنْ أَهْلِ دِينٍ ، قَالَ : أَنَا أَعْلَمُ بِدِينِكَ مِنْكَ ، قَالَ : قُلْتُ : أَنْتَ أَعْلَمُ بِدِينِي مِنِّي ، قَالَ : نَعَمْ ، أَنَا أَعْلَمُ بِدِينِكَ مِنْكَ ، قُلْتُ : أَنْتَ أَعْلَمُ بِدِينِي مِنِّي ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : أَلَسْتَ رَكُوسِيًّا ؟ قُلْتُ بَلَى ، قَالَ : أَوَلَسْتَ تَرْأَسُ قَوْمَكَ ؟ قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : أَوَلَسْتَ تَأْخُذُ الْمِرْبَاعَ ، قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : ذَلِكَ لَا يَحِلُّ لَكَ فِي دِينِكَ ، قَالَ : فَتَوَاضَعْتُ مِنْ نَفْسِي ، قَالَ يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ ، فَإِنِّي مَا أَظُنُّ أَوْ أَحْسَبُ أَنَّهُ يَمْنَعُكَ مِنْ أَنْ تُسْلِمَ إِلَّا خَصَاصَةُ مَنْ تَرَى حَوْلِي ، وَأَنَّكَ تَرَى النَّاسَ عَلَيْنَا إِلْبًا وَاحِدًا وَيَدًا وَاحِدَةً ، فَهَلْ أَتَيْتَ الْحِيرَةَ ؟ قُلْتُ : لَا وَقَدْ عَلِمْتُ مَكَانَهَا ، قَالَ : يُوشِكُ الظَّعِينَةُ أَنْ تَرْحَلَ مِنَ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِغَيْرِ جِوَارٍ ، وَلَتُفْتَحَنَّ عَلَيْكُمْ كُنُوزُ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ ، قَالَهَا ثَلَاثًا ، يُوشِكُ أَنْ يَهُمَّ الرَّجُلُ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ ، فَلَقَدْ رَأَيْتُ الظَّعِينَةَ تَخْرُجُ مِنَ الْحِيرَةِ حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِغَيْرِ جِوَارٍ ، وَلَقَدْ كُنْتُ فِي أَوَّلِ خَيْلٍ أَغَارَتْ عَلَى الْمَدَائِنِ ، وَلِتَجِيءَ الثَّالِثَةُ ؛ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَهُ لِي "