44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Was Said About the Migration of the Prophet ﷺ and Abu Bakr and the Arrival of Those Who Came
مَا قَالُوا فِي مُهَاجَرِ النَّبِيِّ ﵇ وَأَبِي بَكْرٍ وَقُدُومِ مَنْ قَدِمَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36609
Hazrat Umar bin Ishaq narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Hazrat Abu Bakr left for Medina, Suraqah bin Malik also followed them. When he came near them, he said, "These are the two people that Quraysh are looking for. I wish I could return these wanted men to Quraysh." The narrator says: He raced his horse towards the two of them, but the horse sank into the ground. Suraqah said, "Both of you pray to Allah to take the horse out. I will not come near you." The narrator says: So the horse came out. Then Suraqah repeated the same action. This happened two or three times. The narrator says: Then Suraqah stopped. Then he said, "Come here. Take these provisions and ride." They replied, "We do not intend to, nor do we need it."
حضرت عمر بن اسحاق روایت کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور حضرت ابوبکر مدینہ کی طرف نکلے تو سراقہ بن مالک بھی ان کے پیچھے ہو لیا ۔ پس جب ان کے پاس آیا تو کہنے لگا۔ یہی دو شخص قریش کو مطلوب ہیں۔ کاش میں قریش کو ان کے مطلوبہ افراد واپس لوٹا دوں۔ راوی کہتے ہیں : اس نے اپنا گھوڑا ان دو حضرات کی طرف دوڑایا تو گھوڑا زمین میں دھنس گیا۔ سراقہ نے کہا۔ آپ دونوں اللہ سے دعا کریں کہ وہ گھوڑے کو باہر نکال دے۔ میں آپ لوگوں کے قریب نہیں آؤں گا۔ راوی کہتے ہیں : پس گھوڑا باہر نکل گیا۔ تو سراقہ نے پھر پہلے والی حرکت کی ۔ حتی کہ یہ دو یا تین مرتبہ ہوا۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر سراقہ رُک گیا۔ پھر کہنے لگا۔ آپ آئیں۔ یہ توشہ اور سواری لے لیں۔ انھوں نے جواب دیا۔ ہمارا ارادہ نہیں ہے اور ہمیں اس کی ضرورت بھی نہیں ہے۔
Hazrat Umar bin Ishaq riwayat karte hain ki jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr Madina ki taraf nikle to Suraqa bin Malik bhi unke peeche ho liya. Pas jab unke paas aaya to kahne laga. Yahi do shakhs Quresh ko matloob hain. Kash main Quresh ko unke matlooba afraad wapas lauta doon. Rawi kahte hain: Usne apna ghora un do hazrat ki taraf dauraya to ghora zameen mein dhas gaya. Suraqa ne kaha. Aap dono Allah se dua karen ki woh ghore ko bahar nikal de. Main aap logon ke qareeb nahi aaunga. Rawi kahte hain: Pas ghora bahar nikal gaya. To Suraqa ne phir pehle wali harkat ki. Hatta ki yeh do ya teen martaba hua. Rawi kahte hain. Phir Suraqa ruk gaya. Phir kahne laga. Aap aayen. Yeh tosha aur sawari le len. Unhon ne jawab diya. Hamara irada nahi hai aur hamein iski zaroorat bhi nahi hai.
أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : " لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ يَعْنِي إِلَى الْمَدِينَةِ تَبِعَهُمَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ ، فَلَمَّا أَتَاهُمَا قَالَ : هَذَانِ فَرَّا مِنْ قُرَيْشٍ لَوْ رَدَدْتُ عَلَى قُرَيْشٍ فَرَّهَا ، قَالَ : فَعَطَفَ فَرَسَهُ عَلَيْهِمَا فَسَاخَتِ الْفَرَسُ ، فَقَالَ : ادْعُوا اللَّهَ أَنْ يُخْرِجَهَا وَلَا أَقْرَبَكُمَا ، قَالَ : فَخَرَجَتْ فَعَادَتْ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ، قَالَ : فَكَفَّ ثُمَّ قَالَ : هَلُمَّا إِلَى الزَّادِ وَالْحُمْلَانِ ، فَقَالَا : لَا نُرِيدُ وَلَا حَاجَةَ لَنَا فِي ذَلِكَ "