44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Was Mentioned in the Books of the Prophet ﷺ and His Expeditions
مَا ذُكِرَ فِي كُتُبِ النَّبِيِّ ﵇ وَبُعُوثِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Shaddad | Abdullah ibn Shaddad al-Laythi | Trustworthy |
| Husayn | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
| Muhammad ibn Fudayl | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ | عبد الله بن شداد الليثي | ثقة |
| حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36626
Muhammad ibn Fudayl narrated from Husayn, from ‘Abdullah ibn Shaddad who said: Khosrow wrote to Badham, “I have been informed that there is a man who says something—I do not know what it is. Send for him; let him remain in his house and not mix with the people. Tell him to give me an appointment so that I can meet with him.” Badham sent two men with shaved beards and long mustaches to the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said to them, “What has induced you to do this?” They said, “We have been commanded to do so by him whom we claim to be our Lord.” The Messenger of Allah ﷺ said, “We oppose your practice. We shave this (pointing to his beard) and let this grow (pointing to his mustache).” A Qurayshite man with long mustaches happened to pass by, and the Messenger of Allah ﷺ ordered him to trim them. He (the Prophet) then left them (the two men) for twenty-some days, then said, “Go to the one whom you claim to be your Lord and tell him that my Lord has killed the one you claim to be your lord.” They said, “When?” He said, “Today.” So, they went to Badham and informed him of the news. Badham wrote to Khosrow. They found that the day (the Prophet) mentioned was the very day Khosrow was killed.
حضرت عبداللہ بن شداد سے روایت ہے کہ کسریٰ نے باذام کو لکھا کہ مجھے خبر دی گئی ہے۔ کہ ایک آدمی وہ بات کہتا ہے جو مجھے معلوم نہیں ہے۔ پس تم اس کی طرف کسی کو بھیجو تاکہ وہ اپنے گھر میں سکون کرے اور لوگوں میں کسی بات کو نہ پھیلائے وگرنہ میرے ساتھ کوئی وقت اور جگہ مقرر کرلے میں اس سے وہاں ملوں گا۔ راوی کہتے ہیں۔ باذام نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس دو داڑھی منڈے ہوئے آدمیوں کو بھیجا جن کی مونچھیں لمبی تھیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں اس بات پر کس نے ابھارا ہے ؟ راوی کہتے ہیں : ان دونوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا۔ کہ ہمیں اس نے اس بات کا حکم دیا ہے جو لوگوں کے گمان کے مطابق ان کا پروردگار ہے۔ راوی کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : لیکن ہم تمہارے طریقہ کی مخالفت کرتے ہیں۔ ہم اس کو (مونچھوں کو) صاف کرتے ہیں اور اس (داڑھی) کو بڑھاتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک دراز مونچھوں والا قریشی مرد گزرا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو حکم دیا کہ انھیں کاٹ دو ۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان قاصدوں کو بیس سے کچھ اوپر دن چھوڑے رکھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم دونوں اس کے پاس جاؤ جس کو تم اپنا پروردگار گمان کرتے ہو اور اس کو بتاؤ کہ میرے رب نے اس شخص کو قتل کردیا ہے جو اپنے گمان میں رب بنا ہوا تھا۔ ان آدمیوں نے پوچھا : یہ کب ہوا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آج کے دن ۔ راوی کہتے ہیں : پس یہ دونوں باذام کی طرف گئے اور جا کر اس کو یہ خبر دی۔ راوی کہتے ہیں : اس نے کسریٰ کو خط لکھا تو انھوں نے کسریٰ کے قتل کو آج ہی کے دن میں رونما پایا۔
Hazrat Abdullah bin Shaddad se riwayat hai ki Kisra ne Bazaan ko likha ki mujhe khabar di gai hai ki ek aadmi woh baat kehta hai jo mujhe maloom nahi hai. Pas tum uski taraf kisi ko bhejo taake woh apne ghar mein sukoon kare aur logon mein kisi baat ko na phailaye warna mere saath koi waqt aur jagah muqarrar kar le mein usse wahaan milunga. Rawi kehte hain: Bazaan ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas do dadhi munday hue aadmiyon ko bheja jin ki moonchhen lambi thin. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Tumhen is baat par kisne ubhaara hai? Rawi kehte hain: In donon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya ki humein isne is baat ka hukum diya hai jo logon ke gumaan ke mutabiq unka parwardigaar hai. Rawi kehte hain: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Lekin hum tumhare tareeqa ki mukhalfat karte hain. Hum isko (moonchon ko) saaf karte hain aur is (dadhi) ko badhate hain. Rawi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas se ek daraz moonchon wala Qureshi mard guzara to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usko hukum diya ki inhen kaat do. Rawi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in qasdon ko bees se kuchh upar din chhode rakha. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum donon uske paas jao jisko tum apna parwardigaar gumaan karte ho aur usko batao ki mere Rab ne us shakhs ko qatl kar diya hai jo apne gumaan mein Rab bana hua tha. In aadmiyon ne poochha: Yeh kab hua hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Aaj ke din. Rawi kehte hain: Pas yeh donon Bazaan ki taraf gaye aur ja kar usko yeh khabar di. Rawi kehte hain: Usne Kisra ko khat likha to unhon ne Kisra ke qatl ko aaj hi ke din mein ronma paaya.
مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ : كَتَبَ كِسْرَى إِلَى بَاذَامَ : أَنِّي نُبِّئْتُ أَنَّ رَجُلًا يَقُولُ شَيْئًا لَا أَدْرِي مَا هُوَ ، فَأَرْسِلْ إِلَيْهِ فَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ وَلَا يَكُنْ مِنَ النَّاسِ فِي شَيْءٍ وَإِلَّا فَلْيُوَاعِدْنِي مَوْعِدًا أَلْقَاهُ بِهِ ، قَالَ : فَأَرْسَلَ بَاذَامُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٣٤٧⦘ رَجُلَيْنِ حَالِقِي لِحَاهُمَا مُرْسِلِي شَوَارِبِهِمَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " مَا يَحْمِلُكُمَا عَلَى هَذَا ؟ قَالَ : فَقَالَا لَهُ : يَأْمُرُنَا بِهِ الَّذِي يَزْعُمُونَ أَنَّهُ رَبُّهُمْ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " لَكِنَّا نُخَالِفُ سُنَّتَكُمْ ، نَجُزُّ هَذَا وَنُرْسِلُ هَذَا ، قَالَ : فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ طَوِيلُ الشَّارِبِ ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَجُزَّهُمَا ، قَالَ : فَتَرَكَهُمَا بِضْعًا وَعِشْرِينَ يَوْمًا ، ثُمَّ قَالَ : اذْهَبَا إِلَى الَّذِي يَزْعُمُونَ أَنَّهُ رَبُّكُمَا ، فَأَخْبِرَاهُ أَنَّ رَبِّي قَتَلَ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ رَبُّهُ ، قَالَا : مَتَى ؟ قَالَ : الْيَوْمَ ، قَالَ : فَذَهَبَا إِلَى بَاذَامَ فَأَخْبَرَاهُ الْخَبَرَ ، قَالَ : فَكَتَبَ إِلَى كِسْرَى ، فَوَجَدُوا الْيَوْمَ هُوَ الَّذِي قُتِلَ فِيهِ كِسْرَى "