44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Abu Bakr Memorized About Uhud and What Was Said About It
هَذَا مَا حَفِظَ أَبُو بَكْرٍ فِي أُحُدٍ وَمَا جَاءَ فِيهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Ata ibn al-Saib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36782
It is narrated from Hazrat Shabi that on the day of Uhud, a woman gave a sword to her son, but he was not strong enough to lift it. So the woman tied the sword to the boy's arm with a rope. Then the woman took the boy to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! This is my son and he will fight by your side." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "O son! Attack from this side." O son! Attack from this side. " Then the boy was wounded and he fell. Then the boy was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O son! Perhaps you were scared?" He replied, "No. O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!
حضرت شعبی سے منقول ہے کہ ایک عورت نے احد کے دن اپنے بیٹے کو تلوار دی تو وہ لڑکا تلوار اٹھانے کی طاقت نہیں رکھتا تھا ۔ پس اس عورت نے تلوار اس لڑکے کے بازو رپر رسی کے ذریعہ سے باندھ دی پھر وہ عورت اس لڑکے کو لے کر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ میرا بیٹا ہے اور یہ آپ کی طرف سے قتال کرے گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو فرمایا : اے بیٹے ! اس طرف حملہ کرو۔ اے بیٹے ! اس طرف حملہ کرو۔ پھر اس لڑکے کو زخم لگ گیا اور وہ گرگیا ۔ پھر اس لڑکے کو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا۔ اے بیٹے ! شاید کہ تم ڈر گئے ہو ؟ اس نے عرض کیا۔ نہیں۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) !
Hazrat Shabi se manqol hai ke ek aurat ne uhud ke din apne bete ko talwar di to woh ladka talwar uthane ki taqat nahi rakhta tha. Pas us aurat ne talwar us ladke ke bazu par rassi ke zariye se bandh di phir woh aurat us ladke ko lekar nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur arz kiya. Ya Rasul Allah (sallallahu alaihi wasallam)! Yeh mera beta hai aur yeh aap ki taraf se qital karega. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne usko farmaya: Aye bete! Iss taraf hamla karo. Aye bete! Iss taraf hamla karo. Phir us ladke ko zakhm lag gaya aur woh gir gaya. Phir us ladke ko nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke pass laya gaya. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne kaha. Aye bete! Shayad ke tum dar gaye ho? Usne arz kiya. Nahi. Ya Rasul Allah (sallallahu alaihi wasallam)!
عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّ امْرَأَةً ، دَفَعَتْ إِلَى ابْنِهَا يَوْمَ أُحُدٍ السَّيْفَ ، فَلَمْ يُطِقْ حَمْلَهُ فَشَدَّتْهُ عَلَى سَاعِدِهِ بِنِسْعَةٍ ، ثُمَّ أَتَتْ بِهِ النَّبِيَّ ﵊ ⦗ص:٣٧١⦘ فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا ابْنِي يُقَاتِلُ عَنْكَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﵊ : « أَيْ بُنَيَّ ، احْمِلْ هَاهُنَا ، أَيْ بُنَيَّ احْمِلْ هَاهُنَا » فَأَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ ، فَصُرِعَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ : أَيْ بُنَيَّ ، لَعَلَّكَ جَزِعْتَ ؟ قَالَ : لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ "