44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


The Battle of Khaybar

‌غَزْوَةُ خَيْبَرَ

NameFameRank
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Ibn Sirin Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Hisham Hisham ibn Hassan al-Azdi Trustworthy Hadith Narrator
Yazid ibn Harun Yazid bin Harun al-Wasiti Trustworthy and Precise

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36889

It is narrated on the authority of Hazrat Anas bin Malik that on the day of Khyber, people slaughtered donkeys and put them in their cooking pots and were cooking them when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Abu Talha and he made an announcement: "Indeed, Allah and His Messenger have forbidden you from the meat of domesticated donkeys, for it is impure." So (upon hearing this) the pots were overturned.

حضرت انس بن مالک سے روایت ہے کہ خیبر کے دن لوگوں نے گدھوں کو ذبح کیا اور ان کو ہانڈیوں میں ڈال کر جوش دیا جا رہا تھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابو طلحہ کو حکم دیا اور انھوں نے یہ منادی کی۔ ” بیشک اللہ اور اس کے رسول نے تمہیں پالتو گدھوں کے گوشت سے منع کردیا ہے۔ کیونکہ یہ نجس ہیں۔ “ پس (یہ سنتے ہی) ہانڈیاں الٹا دی گئیں۔

Hazrat Anas bin Malik se riwayat hai ki Khaibar ke din logon ne gadhon ko zabah kya aur un ko handiyon mein daal kar josh diya ja raha tha ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Abu Talha ko hukum diya aur unhon ne ye munaddi ki. '' Beshak Allah aur uske Rasool ne tumhen paltu gadhon ke gosht se mana kar diya hai. Kyunki ye najis hain. '' Pas (ye sunte hi) handiyan ulta di gayin.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ ذَبَحَ النَّاسُ الْحُمُرَ فَأَغْلُوا بِهَا الْقُدُورَ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَبَا طَلْحَةَ فَنَادَى : « إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ ، فَكُفِئَتِ الْقُدُورُ »