44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


The Hadith of the Conquest of Mecca

‌حَدِيثُ فَتْحِ مَكَّةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36928

Umm Hani bint Abi Talib narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) conquered Mecca, two men from my in-laws, Banu Makhzum, fled to me for refuge. Umm Hani says, "So I hid them in my home. Then my brother, Ali ibn Abi Talib, came to me and said, 'I will surely kill these two.' Umm Hani says, 'I made the two men enter (a room) and closed the door. Then I went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at the higher part of Mecca. At that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was taking a bath in a tub, in which there were traces of kneaded dough, and Hazrat Fatima (your daughter, peace and blessings of Allah be upon her) was holding a curtain for you (peace and blessings of Allah be upon you).' Then, when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his bath, you (peace and blessings of Allah be upon you) took the clothes and got dressed. Then you (peace and blessings of Allah be upon you) offered eight rak'ahs of the Chasht prayer. Then you (peace and blessings of Allah be upon you) turned (towards me) and said, 'O Umm Hani! Welcome. What is the purpose of your visit?' I submitted, 'O Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Two men from my in-laws have fled to me for refuge, and then Ali ibn Abi Talib came to me, and now Ali intends to kill them both.' You (peace and blessings of Allah be upon you) said, 'No! Be assured, O Umm Hani! Whomsoever you have given refuge, We have also given him refuge, and whomsoever you have granted security, We have also granted him security.'

حضرت ام ہانی بنت ابی طالب بیان کرتی ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ فتح کیا تو میرے سسرال بنو مخزوم میں سے دو آدمی میری طرف بھاگ کر آگئے۔ ام ہانی کہتی ہیں۔ پس میں نے انھیں اپنے گھروں میں چھپا دیا۔ پھر میرے بھائی حضرت علی بن ابی طالب میرے ہاں آئے اور کہنے لگے، میں ضرور بالضرور ان دونوں کو قتل کر دوں گا۔ ام ہانی کہتی ہیں۔ میں نے ان دونوں آدمیوں کو (کمرہ میں داخل کر کے) دروازہ بند کردیا پھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں مکہ کے بالائی مقام پر حاضر ہوئی تب جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ٹب میں غسل فرما رہے تھے۔ جس میں گوندھے آٹے کے اثرات تھے اور حضرت فاطمہ (آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پردہ کیے ہوئے تھی۔ پھر جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، اپنے غسل سے فارغ ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کپڑے پکڑے اور زیب تن فرمائے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چاشت کی آٹھ رکعات نماز ادا فرمائی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (میری طرف) متوجہ ہوئے اور فرمایا : ام ہانی ! مرحبا خوش آمدید۔ کس غرض سے آئی ہو۔ میں نے عرض کیا۔ اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے سسرالی رشتہ داروں میں سے دو بندے (پناہ کے لئے) میری طرف بھاگ کر آئے ہیں اور پھر علی بن ابی طالب میرے پاس آگئے اور اب علی کا ارادہ ان دونوں کو قتل کرنے کا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ نہیں ! یقین کرو۔ اے ام ہانی ! جس کو تم نے پناہ دی ہے ہم نے بھی اس کو پناہ دی اور جس کو تم نے امن دیا ہے اس کو ہم نے بھی امن دیا ہے۔

Hazrat Umm Hani bint Abi Talib bayan karti hain keh jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Makkah fatah kiya to merey susral Banu Makhzoom mein se do aadmi meri taraf bhaag kar aagaye. Umm Hani kehti hain. Pas maine unhein apne gharon mein chhupa diya. Phir merey bhai Hazrat Ali bin Abi Talib merey haan aaye aur kehne lage, mein zaroor baal zaroor in donon ko qatal kar doonga. Umm Hani kehti hain. Maine in donon aadmiyon ko (kamrey mein dakhil kar key) darwaza band kar diya phir mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein Makkah ke balayi maqam par hazir hui tab Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek tub mein gusl farma rahe thay. Jis mein gondhay aatey ke asrat thay aur Hazrat Fatima (Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki beti) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par parda kiye hue thi. Phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam), apne gusl se farigh hogaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kapray pakray aur zeb tan farmaye phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chasht ki aath rakat namaz ada farmaee phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (meri taraf) mutwajjah huye aur farmaya: Umm Hani! Marhaba khush aamadeed. Kis gharz se aai ho. Maine arz kiya. Ae Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Merey susraali rishteydaaron mein se do bandey (panah ke liye) meri taraf bhaag kar aaye hain aur phir Ali bin Abi Talib merey pass aaye aur ab Ali ka irada in donon ko qatal karne ka hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Nahin! Yaqeen karo. Ae Umm Hani! Jis ko tum ne panah di hai hum ne bhi us ko panah di aur jis ko tum ne aman diya hai us ko hum ne bhi aman diya hai.

عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَتْ : لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَكَّةَ فَرَّ إِلَيَّ رَجُلَانِ مِنْ أَحْمَائِي مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ قَالَتْ : فَخَبَّأْتُهُمَا فِي بَيْتِي ، فَدَخَلَ عَلَيَّ أَخِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ : لَأَقْتُلَنَّهُمَا ، قَالَتْ : فَأَغْلَقْتُ الْبَابَ عَلَيْهِمَا ، ثُمَّ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِأَعْلَى مَكَّةَ وَهُوَ يَغْتَسِلُ فِي جَفْنَةٍ إِنَّ فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ غُسْلِهِ أَخَذَ ثَوْبًا فَتَوَشَّحَ بِهِ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مِنَ الضُّحَى ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَقَالَ : « مَرْحَبًا وَأَهْلًا بِأُمِّ هَانِئٍ ، مَا جَاءَ بِكِ »؟ قَالَتْ : قُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، فَرَّ إِلَيَّ رَجُلَانِ مِنْ أَحْمَائِي ، فَدَخَلَ عَلَيَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَزَعَمَ أَنَّهُ قَاتِلُهُمَا ، فَقَالَ : « لَا ، قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ »