44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


What Was Said About the Battle of Dhul-Qarad

‌مَا جَاءَ فِي غَزْوَةِ ذِي قَرَدٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37002

Hazrat Ayas bin Salma narrates from his father that I had come to Madinah with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the days of the Treaty of Hudaibiyah. So (once) I and the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) slave Hazrat Rabah went out. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Rabah with the camels and I went out with them with Hazrat Talha's horse and I kept hitting the horse with the camels. So when the darkness of the morning (shadowed) Abdur Rahman bin Auf attacked the camels of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and killed the shepherd of the camels. And those who were horsemen with him took away the camels. I said, "O Rabah! Get on this horse and take it to Hazrat Talha. And inform the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that they have been attacked." 2. Salma says: Then I stood on a mound and turned my face towards Madinah and then I called out three times. O Sabah! After that I went after those people. I had my sword and arrows. So I started throwing arrows at them and stopping them by injuring them. And this used to happen when there were more trees... They say: When a rider would come towards me, I would sit in the shade of a tree and then shoot arrows. So no rider would come towards me except that I would stop him by injuring him. I would shower arrows on them and say, "I am Ibn al-Akwa and today is the day of the destruction of the humiliated." 3. Then I reached a man and I shot him with an arrow while he was on his horse. My arrow hit this man until it stuck in his shoulder. I said, "Catch him. And I am Ibn al-Akwa. And today is the day of the destruction of the humiliated." 4. When I was in the (thicket of) trees, I would shoot arrows at them, and when the valleys became narrow, I would climb the mountain and throw stones at them. This was the situation between me and them that I kept running after them and reciting Rajazi Ash'ar. Until Allah Almighty, I left behind all that was found in the rides of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I rescued it from the attackers. 5. Salma says: So I kept shooting arrows at them until I had dropped more than thirty saddlebags and more than thirty tents which they considered light (inferior). Whatever they threw, I would put stones on them. And I would collect it on the way of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Until, when the time of Chasht came, Uyainah bin Badr Fazari came to help the attackers and these people were in a narrow valley. I climbed the mountain so that I became higher than them. Uyainah said, "What am I seeing?" The attackers replied, "This misery has befallen us. He has not left our side since morning. Whatever we had, he took from us and left it behind." Uyainah said, "If he had not thought of any help (help) from behind him, he would have left you." Uyainah said, "One group of you should rise against him (to fight)." So a group of four men rose up towards me. They started climbing the mountain. So when they came near my voice, I said to them, "Do you know me?" They asked, "Who are you?" I replied, "I am Ibn al-Akwa. By the Being who has honored the face of Muhammad, none of you can catch me, and whomever I want to catch, he cannot escape." One of them said, "I suspected the same." 6. Salma says: Then I stayed in my place until I saw the horsemen of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from between the trees, and in front of them was Akhram Asadi and behind him was the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) horseman Hazrat Abu Qatadah and behind Abu Qatadah was Miqdad Kandi. Salma says: So the polytheists turned their backs and fled. I got off the mountain and reached Hazrat Akhram and I took hold of the reins of his horse. I said, "O Akhram! Fear these people (i.e., stop now) because I am not sure that these people will kill you. So you stay here until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and you (peace and blessings of Allah be upon him) companions (reach us)." Akhram said, "O Salma! If you believe in Allah and the Hereafter and know that Paradise is true and Hell is true, then do not stand between me and martyrdom." Salma says: I let go of the reins of his horse and he went and collided with Abdur Rahman bin Auf and Abdur Rahman attacked him and there was a blow from both sides. Hazrat Akhram cut the five (horses) of Abdur Rahman and Abdur Rahman killed Hazrat Akhram by striking him. And Abdur Rahman went back (taking the horse of Hazrat Akhram). 7. Then Abu Qatadah reached Abdur Rahman and they both struck each other, so Hazrat Qatadah's horse's feet were cut off by Abdur Rahman, and Hazrat Abu Qatadah killed Abdur Rahman, and Hazrat Abu Qatadah rode back on Hazrat Akhram's horse. 8. Then I started running after the footsteps of those people (and got so far ahead) that even the dust of the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped appearing to me. Before sunset, these people came in front of me in a valley where there was a well named Dhu Qard. These people were about to drink water from this well when they saw me running after them, so they left from there and fortified themselves in another valley named Thaniyat Dhul Thabīr. Meanwhile, the sun set and I went to one of them and I shot an arrow at him and I said, "Catch it (the arrow). And I am Ibn al-Akwa. Today is the day of the destruction of the ambushers." 9. That man said... Alas! May my mother lose me. Are you the morning Ibn al-Akwa? I replied: Yes! O enemy of your soul! And this was the same person whom I had shot with an arrow in the morning. So I shot him with another arrow and two arrows stuck in him. These people left behind two (more) horses. I drove both these horses and reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and you (peace and blessings of Allah be upon him) were (at that time) present at the same well from which I had driven away these attackers. That is, Dhu Qard. 10. So (there) the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was present with five hundred people. And Hazrat Bilal had slaughtered a camel from among those whom I had left behind. And they were roasting its liver and hump for you (peace and blessings of Allah be upon him). I reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Leave me (i.e., allow me) to choose a hundred men from among your companions, and (through them) I will attack the disbelievers at night, and I will not leave without killing any of their informants." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "O Salma! Will you do this work?" Hazrat Salma replied, "Yes! By the Being who has honored your blessed face." Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) laughed until I saw your (peace and blessings of Allah be upon him) teeth in the light of the fire. 11. Hazrat Salma says: Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "These people are currently having a feast in the place of Ghatfan." Then after that, a man came from the place of Ghatfan and he told that these people passed by such and such Ghatfani, so he slaughtered a camel for them, then when they started skinning it, they saw dust and (right there) left the camel and fled. Then, when morning came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best of our horsemen is Abu Qatadah and the best of our footmen is Hazrat Salma." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bestowed upon me the shares of both the horseman and the footman. And you (peace and blessings of Allah be upon him) made me ride behind you on a clipped-eared she-camel, while we were returning towards Madinah. 12. Then, when we reached half way to Madinah, there was a man from among the Ansar, whenever he would be ahead, he would call out: "Is there anyone to compete? Will anyone race to Madinah?" He did this several times, while I was riding behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I said to that man, "Don't you care about the honor of a Karim and the majesty of a Sharif?" He replied, "No one except the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I submitted, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! May my parents be sacrificed for you, leave me, so that I may compete with this man." You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you wish (it is okay)." I said (to that man), "Get ready." So he got off his horse and I bent my feet and I also got off the she-camel. Then I ran until I caught him and I hit him hard between his shoulders and I said to him, "By Allah! I have passed you." Or said something like that. Hazrat Salma says: That man laughed and said, "I also thought that you would take precedence over me." (Then we kept walking) until we reached Madinah Munawwarah.

حضرت ایاس بن سلمہ ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں صلح حدیبیہ کے دنوں میں جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ مدینہ میں آیا تھا ۔ پس (ایک مرتبہ) میں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا غلام حضرت رباح باہر نکلے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رباح کو اونٹوں کے ہمرا ہ بھیجا اور میں ان کے ساتھ حضرت طلحہ کا گھوڑا لے کر نکلا اور اونٹوں کے ساتھ میں گھوڑے کو ایڑ لگاتا رہا۔ پس جب صبح کا اندھیرا (چھایا ہوا) تھا تو عبد الرحمن بن عیینہ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اونٹوں پر حملہ کردیا اور اونٹوں کے چرواہے کو قتل کردیا۔ اور وہ اس کے ساتھ جو گھڑ سوار لوگ تھے وہ اونٹوں کو لے گئے۔ میں نے کہا۔ اے رباح ! اس گھوڑے پر بیٹھ جاؤ اور یہ حضرت طلحہ تک پہنچا دو ۔ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دے دو کہ ان پر حملہ ہوگیا ہے۔ ٢۔ سلمہ کہتے ہیں : پھر میں ایک ٹیلہ پر کھڑا ہوگیا اور اپنا منہ مدینہ کی طرف کیا اور پھر میں نے تین مرتبہ آواز لگائی ۔ یا صباحاہ ! اس کے بعد ان لوگوں کے پیچھے چل نکلا۔ میرے پاس میری تلوار اور تیر تھے ۔ پس میں نے ان کی طرف تیر پھینکنے شروع کیے اور ان کو زخمی کر کے روکنے لگا۔ اور یہ بات تب ہوتی جب درخت زیادہ ہوتے۔۔۔ کہتے ہیں : جب میری طرف کوئی سوار آتا تو میں کسی درخت کی اوٹ میں بیٹھ جاتا اور پھر تیر اندازی کرتا۔ چنانچہ کوئی سوار میری طرف نہ بڑھتا مگر یہ کہ میں اس کو زخمی کر کے روک دیتا میں ان پر تیر برساتا اور یہ کہتا۔ میں ابن الاکوع ہوں اور آج کا دن ذلیلوں کی ہلاکت کا دن ہے۔ ٣۔ پھر میں ایک آدمی کے پاس پہنچا تو میں نے اس کو تیر مارا جبکہ وہ اپنی سواری پر تھا۔ میرا تیر اس آدمی کو لگا یہاں تک کہ وہ اس کے کندھے میں پیوست ہوگیا۔ میں نے کہا۔ اس کو پکڑ۔ اور ” میں ابن الاکوع ہوں ۔ اور آج کا دن ذلیلوں کی ہلاکت کا دن ہے۔ “ ٤۔ جب میں درختوں (کے جھرمٹ) میں ہوتا تو میں ان لوگوں پر خوب تیر اندازی کرتا اور جب گھاٹیاں تنگ ہوجاتیں تو میں پہاڑ پر چڑھ جاتا اور ان پر پتھر پھینکتا۔ میری اور ان کی یہی حالت رہی کہ میں ان کے پیچھے دوڑتا رہا اور رجزیہ اشعار پڑھتا رہا۔ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سواریوں میں سے جو کچھ پیدا کیا ہوا تھا میں اس سب کو اپنے پیچھے چھوڑ آیا اور میں نے اس کو حملہ آوروں سے چھڑا لیا۔ ٥۔ سلمہ کہتے ہیں : پس میں ان پر تیر اندازی کرتا رہا یہاں تک کہ تیس سے زیادہ نیزے اور تیس سے زیادہ چادریں گرا دیں جن کو وہ ہلکا (گھٹیا) سمجھتے تھے۔ وہ جو کچھ بھی پھینکتے تھے میں ان پر پتھروں کو رکھ دیتا تھا۔ اور میں اس کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے راستہ پر جمع کردیتا تھا۔ یہاں تک کہ جب چاشت کا وقت ہوا تو حملہ آوروں کے پاس عیینہ بن بدر فزاری مدد کرنے کے لیے آپہنچا اور یہ لوگ ایک تنگ گھاٹی میں تھے۔ میں پہاڑ پر چڑھ گیا چنانچہ میں ان سے بلند ہوگیا۔ عیینہ نے کہا میں یہ کیا دیکھ رہا ہوں ؟ حملہ آوروں نے جواب دیا۔ ہمیں یہ مصیبت چمٹی ہوئی ہے۔ صبح سے ابھی تک اس نے ہمارا ساتھ نہیں چھوڑا۔ جو کچھ ہمارے پاس تھا وہ اس نے ہم سے لے لیا ہے اور اس کو اپنے پیچھے چھوڑ دیا ہے۔ اس پر عیینہ نے کہا۔ اگر اس کو اپنے پیچھے سے کسی طلب (کمک) کا خیال نہ ہوتا تو البتہ یہ تمہیں چھوڑ دیتا ۔ عیینہ نے کہا۔ تم میں سے ایک جماعت اس کی طرف (لڑنے کے لئے) اٹھنی چاہیے۔ چنانچہ میری جانب ایک جماعت اٹھی جس میں چار افراد تھے۔ انھوں نے پہاڑ پر چڑھنا شروع کیا پس جب وہ میری آواز کے قریب پہنچے تو میں نے ان سے کہا۔ کیا تم مجھے جانتے ہو ؟ انھوں نے پوچھا تم کون ہو ؟ مں پ نے جواب دیا۔ میں ابن الاکوع ہوں۔ قسم اس ذات کی جس نے محمد کے چہرے کو عزت بخشی تم میں سے کوئی آدمی مجھے پکڑنا چاہے تو نہیں پکڑ سکتا اور میں جس کو پکڑنا چاہوں وہ چھوٹ نہیں سکتا۔ ان میں سے ایک آدمی نے کہا۔ مجھے بھی یہی گمان ہے۔ ٦۔ سلمہ کہتے ہیں : پھر میں اپنی اسی جگہ بیٹھا رہا یہاں تک کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سواروں کو درختوں کے درمیان سے دیکھا کہ ان کے اول میں اخرم اسدی ہیں اور ان کے پیچھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے شہسوار حضرت ابو قتادہ تھے اور ابو قتادہ کے پیچھے مقداد کندی تھے۔ سلمہ کہتے ہیں۔ پس مشرکین پیٹھ پھیر کر بھاگ گئے ۔ میں پہاڑ سے اترا اور حضرت اخرم کے پاس پہنچا اور میں نے ان کے گھوڑے کی لگام پکڑ لی۔ میں نے کہا۔ اے اخرم ! ان لوگوں سے ڈرو (یعنی ابھی رک جاؤ) کیونکہ مجھے اس بات پر امن نہیں ہے کہ یہ لوگ تمہیں قتل کردیں گے۔ پس تم رکو یہاں تک کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ (ہم تک) پہنچ جائیں۔ اخرم نے کہا ۔ اے سلمہ ! اگر تم اللہ پر اور آخرت پر ایمان رکھتے ہو اور جانتے ہو کہ جنت برحق ہے اور جہنم برحق ہے تو تم میرے اور شہادت کے درمیان حائل نہ ہو۔ سلمہ کہتے ہیں۔ میں نے ان کے گھوڑے کی لگام چھوڑ دی اور وہ (جا کر) عبد الرحمن بن عیینہ سے ٹکرائے اور عبد الرحمن نے ان پر حملہ کیا اور دونوں طرف سے وار ہوئے۔ حضرت اخرم نے عبدالرحمن کے (گھوڑے کی) پانچیں کاٹ دیں اور عبد الرحمن نے حضرت اخرم کو وار کر کے قتل کردیا۔ اور عبد الرحمن ، حضرت اخرم (کا گھوڑا لے کر) واپس چلا گیا۔ ٧۔ پھر ابو قتادہ ، عبد الرحمن کے پاس پہنچے اور دونوں طرف وار ہوئے تو حضرت قتادہ کے گھوڑے کے پاؤں عبد الرحمن نے کاٹ ڈالے اور حضرت ابو قتادہ نے عبد الرحمن کو قتل کردیا اور حضرت ابو قتادہ ، حضرت اخرم کے گھوڑے پر سوار ہو کر واپس پلٹے۔ ٨۔ میں نے پھر ان لوگوں کے اثرات قدم کے پیچھے دوڑنا شروع کیا (اور اتنا آگے نکل گیا) یہاں تک کہ مجھے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کا غبار بھی دکھائی دینا بند ہوگیا ۔ غروب آفتاب سے قبل یہ لوگ ایک گھاٹی میں میرے سامنے آئے جس میں ایک ذوقرد نام کا کنواں تھا۔ ان لوگوں نے اس کنویں سے پانی پینے کا ارادہ کیا تھا کہ انھوں نے مجھے اپنے پیچھے دوڑتا ہوا دیکھ لیا چنانچہ وہ لوگ وہاں سے نکلے اور ایک دوسری گھاٹی جس کا نام ثنیۃ ذی ثبیر تھا اس میں مضبوط ہوگئے اسی دوران سورج ڈوب گیا اور میں ان میں سے ایک آدمی کے پاس جا پہنچا اور میں نے اس کی طرف تیر پھینکا اور میں نے کہا۔ اس (تیر) کو پکڑ لو۔ ع ” اور میں ابن الاکوع ہوں۔ آج کا دن کمینوں کی ہلاکت کا دن ہے۔ “ ٩۔ اس آدمی نے کہا ۔۔۔ ہائے ! میری ماں مجھے گم کرے ۔ کیا تم صبح والے ابن الاکوع ہو ؟ میں نے جواب دیا : ہاں ! اے اپنی جان کے دشمن ! اور یہ وہی شخص تھا جس کو میں نے صبح تیر مارا تھا۔ چنانچہ میں نے اس کو ایک اور تیر دے مارا اور اس میں دو تیر پیوست ہوگئے۔ یہ لوگ (مزید) دو گھوڑے پیچھے چھوڑ گئے۔ میں ان دونوں گھوڑوں کو ہانک کر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پہنچا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (اس وقت) اسی کنویں پر تشریف فرما تھے جس سے میں نے ان حملہ آوروں کو بھگایا تھا۔ یعنی ذو قرد ١٠۔ پس (وہاں) اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پانچ صد افراد کے ہمراہ موجود تھے۔ اور حضرت بلال نے ان میں سے ایک اونٹ کو نحر کیا تھا جن کو میں اپنے پیچھے چھوڑ آیا تھا۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اس کی کلیجی اور کوہان کو بھون رہے تھے۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں پہنچا اور میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ مجھے چھوڑیں (یعنی اجازت دیں) میں آپ کے صحابہ میں سے ایک سو افراد کو منتخب کرتا ہوں اور (ان کے ذریعہ) میں کفار پر رات کو حملہ کروں گا اور ان میں سے کسی مخبر کو قتل کئے بغیر نہیں چھوڑں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ” اے سلمہ ! کیا تم یہ کام کرلو گے ؟ “ حضرت سلمہ نے جواب دیا۔ جی ہاں ! قسم اس ذات کی جس نے آپ کے رُخ انور کو عزت بخشی ہے۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہنس پڑے یہاں تک کہ میں نے آگ کی روشنی میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھوں کو دیکھ لیا۔ ١١۔ حضرت سلمہ کہتے ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ لوگ اس وقت مقام غطفان میں مہمانی کھا رہے ہیں۔ “ پھر اس کے بعد مقام غطفان سے ایک آدمی آیا اور اس نے بتایا کہ یہ لوگ فلاں غطفانی کے ہاں سے گزرے تو اس نے ان کے لیے اونٹ ذبح کیا پھر جب انھوں نے اس کی کھال اتارنا شروع کی تو انھوں نے گرد و غبار دیکھی اور اونٹ کو (وہیں) چھوڑ دیا اور بھاگ نکلے۔ پھر جب صبح ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ ” ہمارے گھڑ سواروں میں سب سے بہتر گھڑ سوار ابو قتادہ ہیں اور ہمارے پا پیادہ میں سب سے بہتر حضرت سلمہ ہیں۔ “ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے گھڑ سوار اور پا پیادہ دونوں کے حصے عطا فرمائے۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنے پیچھے کان چری اونٹنی پر سوار فرمایا۔ جبکہ ہم مدینہ کی طرف واپس آ رہے تھے۔ ١٢۔ پھر جب ہم مدینہ کے قریب نصف النہار کو پہنچے تو انصار میں سے ایک آدمی تھا وہ جب بھی آگے ہوتا تو یہ آواز لگاتا۔ کیا کوئی مقابلہ کرنے والا ہے ؟ کیا کوئی آدمی مدینہ تک دوڑ لگا کر مقابلہ کرے گا ؟ یہ حرکت اس نے کئی مرتبہ کی ۔ جبکہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے سوار تھا۔ میں نے ان صاحب سے کہا۔ تمہیں کسی کریم کی عزت اور کسی شریف کی ہیبت کا خیال نہیں ہے ؟ انھوں نے جواب دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سوا کسی کا نہیں ہے۔ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں مجھے چھوڑیے ۔ تاکہ میں اس آدمی سے مقابلہ کروں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر تم چاہتے ہو تو (ٹھیک ہے) ۔ میں نے (اس آدمی سے) کہا۔ تیاری کرو۔ پس وہ اپنی سواری سے اترا اور میں نے اپنے پاؤں موڑے اور میں بھی اونٹنی سے اترا۔ پھر میں نے دوڑ لگائی یہاں تک کہ میں نے اس کو جا پکڑا اور میں نے اس کے کندھوں کے درمیان اپنا ہاتھ زور سے مارا ور میں نے اس سے کہا۔ خدا کی قسم ! میں تم سے آگے گزر گیا ہوں۔ یا اسی طرح کی کوئی بات کہی۔ حضرت سلمہ کہتے ہیں۔ وہ صاحب ہنس پڑے اور کہنے لگے۔ میرا گمان بھی یہی تھا کہ تم مجھ پر سبقت لے جاؤ گے۔ (پھر ہم چلتے رہے) یہاں تک کہ ہم مدینہ منورہ پہنچ گئے۔

Hazrat Ayas bin Salma, apne walid se riwayat karte hain keh main sulh hudaibiya ke dinon mein janab nabi kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah madina mein aaya tha. Pas (ek martaba) mein aur rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka gulaam Hazrat Rabah bahar nikle. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Rabah ko oonton ke hamraah bheja aur mein un ke saath Hazrat Talha ka ghora lekar nikla aur oonton ke saath main ghore ko air lagata raha. Pas jab subah ka andhera (chaya huwa) tha to Abdur Rehman bin Uyaynah ne rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke oonton per hamla kar diya aur oonton ke charwahe ko qatal kar diya. Aur wo is ke saath jo ghur sawār log thay wo oonton ko le gaye. Maine kaha. Aye Rabah! Is ghore par baith jao aur ye Hazrat Talha tak pahuncha do. Aur rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khabar de do keh un per hamla ho gaya hai. 2. Salma kahte hain: Phir mein ek teyla par khara ho gaya aur apna munh madina ki taraf kiya aur phir maine teen martaba awaz lagai. Ya Sabah! Is ke baad un logon ke peeche chal nikla. Mere pass meri talwar aur teer thay. Pas maine un ki taraf teer phenkne shuru kiye aur un ko zakhmi kar ke rokne laga. Aur ye baat tab hoti jab darakht ziada hote... kahte hain: Jab meri taraf koi sawar aata to mein kisi darakht ki oat mein baith jata aur phir teer andazi karta. Chunancha koi sawar meri taraf na barhta magar ye keh mein us ko zakhmi kar ke rok deta mein un per teer barsata aur ye kahta. Mein ibn ul akoa hun aur aaj ka din zaleelon ki halakat ka din hai. 3. Phir mein ek aadmi ke pass pahuncha to maine us ko teer mara jab keh wo apni sawari par tha. Mera teer us aadmi ko laga yahan tak keh wo us ke kandhe mein paywast ho gaya. Maine kaha. Is ko pakar. Aur "Mein ibn ul akoa hun. Aur aaj ka din zaleelon ki halakat ka din hai." 4. Jab mein darakhton (ke jhurmut) mein hota to mein un logon per khoob teer andazi karta aur jab ghatiyan tang ho jati to mein pahar par charh jata aur un per pathar phenkta. Meri aur un ki yehi halat rahi keh mein un ke peeche dorta raha aur rajaziya ashaar parhta raha. Yahan tak keh Allah ta'ala ne nabi kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sawariyon mein se jo kuch peda kiya huwa tha mein us sab ko apne peeche chhor aaya aur maine us ko hamla aawaron se chhura liya. 5. Salma kahte hain: Pas mein un per teer andazi karta raha yahan tak keh tees se ziada neze aur tees se ziada chadaren gira di jinko wo halka (ghatiya) samajhte thay. Wo jo kuch bhi phenkte thay mein un per patharon ko rakh deta tha. Aur mein us ko rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke rasta par jama karta tha. Yahan tak keh jab chasht ka waqt huwa to hamla aawaron ke pass Uyaynah bin Badr Fazari madad karne ke liye apuncha aur ye log ek tang ghati mein thay. Mein pahar par charh gaya chunancha mein un se buland ho gaya. Uyaynah ne kaha main ye kya dekh raha hun? Hamla aawaron ne jawab diya. Hame ye musibat chamti hui hai. Subah se abhi tak is ne hamara saath nahi chhora. Jo kuch humare pass tha wo is ne hum se le liya hai aur us ko apne peeche chhor diya hai. Is per Uyaynah ne kaha. Agar is ko apne peeche se kisi talab (kumak) ka khayal na hota to albata ye tumhe chhor deta. Uyaynah ne kaha. Tum mein se ek jamaat is ki taraf (larne ke liye) uthni chahiye. Chunancha meri jaanib ek jamaat uthi jis mein chaar afrad thay. Unhon ne pahar par charhna shuru kiya pas jab wo meri awaz ke kareeb pahunche to maine un se kaha. Kya tum mujhe jante ho? Unhon ne puchha tum kaun ho? Maine jawab diya. Mein ibn ul akoa hun. Qasam us zaat ki jis ne Muhammad ke chehre ko izzat bakhshi tum mein se koi aadmi mujhe pakarna chahe to nahi pakar sakta aur mein jis ko pakarna chahun wo chhut nahi sakta. Un mein se ek aadmi ne kaha. Mujhe bhi yehi guman hai. 6. Salma kahte hain: Phir mein apni usi jagah baitha raha yahan tak keh maine rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sawaron ko darakhton ke darmiyan se dekha keh un ke awwal mein Akhram Asadi hain aur un ke peeche rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke shahsawar Hazrat Abu Qatada thay aur Abu Qatada ke peeche Miqdad Kindi thay. Salma kahte hain. Pas mushrikeen peeth phir kar bhaag gaye. Mein pahar se utara aur Hazrat Akhram ke pass pahuncha aur maine un ke ghore ki lagaam pakar li. Maine kaha. Aye Akhram! Un logon se daro (yani abhi ruk jao) kyunki mujhe is baat per aman nahi hai keh ye log tumhe qatal kar denge. Pas tum ruko yahan tak keh rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahaba (hum tak) pahunch jayen. Akhram ne kaha. Aye Salma! Agar tum Allah per aur aakhirat per imaan rakhte ho aur jante ho keh jannat bar haq hai aur jahannam bar haq hai to tum mere aur shahadat ke darmiyan hail na ho. Salma kahte hain. Maine un ke ghore ki lagaam chhor di aur wo (ja kar) Abdur Rehman bin Uyaynah se takraye aur Abdur Rehman ne un per hamla kiya aur donon taraf se waar hue. Hazrat Akhram ne Abdur Rehman ke (ghore ki) panchwen kaat din aur Abdur Rehman ne Hazrat Akhram ko waar kar ke qatal kar diya. Aur Abdur Rehman, Hazrat Akhram (ka ghora le kar) wapas chala gaya. 7. Phir Abu Qatada, Abdur Rehman ke pass pahunche aur donon taraf waar hue to Hazrat Qatada ke ghore ke paon Abdur Rehman ne kaat dale aur Hazrat Abu Qatada ne Abdur Rehman ko qatal kar diya aur Hazrat Abu Qatada, Hazrat Akhram ke ghore per sawar ho kar wapas palte. 8. Maine phir un logon ke asraat qadam ke peeche dorna shuru kiya (aur itna aage nikal gaya) yahan tak keh mujhe janab nabi kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahaba ka ghubar bhi dikhayi dena band ho gaya. Ghuroob e aaftab se pehle ye log ek ghati mein mere samne aaye jis mein ek Zu Qard naam ka kuwan tha. Un logon ne is kuwen se pani pine ka irada kiya tha keh unhon ne mujhe apne peeche dorta huwa dekh liya chunancha wo log wahan se nikle aur ek dusri ghati jis ka naam Saniyat e zi Sabir tha is mein mazboot ho gaye isi dauran suraj doob gaya aur mein un mein se ek aadmi ke pass ja pahuncha aur maine us ki taraf teer phenka aur maine kaha. Is (teer) ko pakar lo. Aur "Aur mein ibn ul akoa hun. Aaj ka din kameenon ki halakat ka din hai." 9. Us aadmi ne kaha... haye! Meri maan mujhe gum kare. Kya tum subah wale ibn ul akoa ho? Maine jawab diya: Haan! Aye apni jaan ke dushman! Aur ye wohi shakhs tha jis ko maine subah teer mara tha. Chunancha maine us ko ek aur teer de mara aur us mein do teer paywast ho gaye. Ye log (mazeed) do ghore peeche chhor gaye. Mein un donon ghoron ko hank kar rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pahuncha aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (us waqt) usi kuwen par tashreef farma thay jis se maine un hamla aawaron ko bhagaya tha. Yani Zu Qard 10. Pas (wahan) Allah ke nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) panch sad afrad ke hamrah maujood thay. Aur Hazrat Bilal ne un mein se ek unt ko nahar kiya tha jinko main apne peeche chhor aaya tha. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye us ki kaleji aur kohan ko bhoon rahe thay. Mein rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pahuncha aur maine arz kiya. Ya rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap mujhe chhoren (yani ijazat dein) main aap ke sahaba mein se ek sau afrad ko muntakhib karta hun aur (un ke zariya) mein kuffar per raat ko hamla karun ga aur un mein se kisi mukhabir ko qatal kiye baghair nahi chhorun ga. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne puchha: "Aye Salma! Kya tum ye kaam kar loge?" Hazrat Salma ne jawab diya. Ji haan! Qasam us zaat ki jis ne aap ke rukh anwar ko izzat bakhshi hai. Is per rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hans pare yahan tak keh maine aag ki roshni mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki darhon ko dekh liya. 11. Hazrat Salma kahte hain: Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ye log is waqt maqam e ghazafan mein mehmani kha rahe hain." Phir us ke baad maqam e ghazafan se ek aadmi aaya aur us ne bataya keh ye log Falaan e ghazafani ke han se guzre to us ne un ke liye unt zabah kiya phir jab unhon ne us ki khal utarna shuru ki to unhon ne gard o ghubar dekhi aur unt ko (wahin) chhor diya aur bhaag nikle. Phir jab subah hui to rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. "Hamare ghur sawaron mein sab se behtar ghur sawar Abu Qatada hain aur humare pa piyada mein sab se behtar Hazrat Salma hain." Phir rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe ghur sawar aur pa piyada donon ke hisse ata farmaye. Aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe apne peeche kaan chari untani per sawar farmaya. Jab keh hum madina ki taraf wapas aa rahe thay. 12. Phir jab hum madina ke kareeb Nisf un Nahar ko pahunche to Ansar mein se ek aadmi tha wo jab bhi aage hota to ye awaz lagata. Kya koi muqabla karne wala hai? Kya koi aadmi madina tak dor laga kar muqabla kare ga? Ye harkat us ne kai martaba ki. Jab keh mein rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche sawar tha. Maine un sahib se kaha. Tumhe kisi kareem ki izzat aur kisi shareef ki haibat ka khayal nahi hai? Unhon ne jawab diya. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke siwa kisi ka nahi hai. Maine arz kiya. Ya rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere maan baap aap par qurban hon mujhe chhoriye. Taake mein is aadmi se muqabla karun. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Agar tum chahte ho to (theek hai). Maine (us aadmi se) kaha. Taiyari karo. Pas wo apni sawari se utara aur maine apne paon more aur mein bhi untani se utara. Phir maine dor lagai yahan tak keh maine us ko ja pakra aur maine us ke kandhon ke darmiyan apna haath zor se mara war maine us se kaha. Khuda ki qasam! Mein tum se aage guzar gaya hun. Ya isi tarah ki koi baat kahi. Hazrat Salma kahte hain. Wo sahab hans pare aur kahne lage. Mera guman bhi yehi tha keh tum mujh per subqat le jaoge. (Phir hum chalte rahe) yahan tak keh hum madina e munawwara pahunch gaye.

هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَخَرَجْتُ أَنَا وَرَبَاحٌ غُلَامُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَعَ الْإِبِلِ وَخَرَجْتُ مَعَهُ بِفَرَسِ طَلْحَةَ أُبْدِيهِ مَعَ الْإِبِلِ فَلَمَّا كَانَ بِغَلَسٍ أَغَارَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُيَيْنَةَ عَلَى إِبِلِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَتَلَ رَاعِيَهَا وَخَرَجَ يَطْرُدُ بِهَا هُوَ وَأُنَاسٌ مَعَهُ فِي خَيْلٍ ، فَقُلْتُ : يَا رَبَاحُ ، اقْعُدْ عَلَى هَذَا الْفَرَسِ فَأَلْحِقْهُ بِطَلْحَةِ وَأَخْبِرْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَدْ أُغِيرَ عَلَى سَرْحِهِ ، قَالَ : فَقُمْتُ عَلَى تَلٍّ وَجَعَلْتُ وَجْهِي مِنْ قِبَلِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ نَادَيْتُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ : يَا صَبَاحَاهُ ، ثُمَّ اتَّبَعْتُ الْقَوْمَ مَعِي سَيْفِي وَنَبْلِي فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَعْقِرُ بِهِمْ ، وَذَاكَ حِينَ يَكْثُرُ الشَّجَرُ ، قَالَ : فَإِذَا رَجَعَ إِلَيَّ فَارِسٌ جَلَسْتُ لَهُ فِي أَصْلِ شَجَرَةٍ ثُمَّ رَمَيْتُ فَلَا يُقْبِلُ عَلَيَّ فَارِسٌ إِلَّا عَقَرْتُ بِهِ ، فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَقُولُ : [ البحر الرجز ] أَنَا ابْنُ الْأَكْوَعِ … وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَأَلْحَقُ بِرَجُلٍ فَأَرْمِيهِ وَهُوَ عَلَى رَحْلِهِ فَيَقَعُ سَهْمِي فِي الرَّجُلِ ، حَتَّى انْتَظَمَتْ كَتِفُهُ ، قُلْتُ : خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الْأَكْوَعِ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ ⦗ص:٤٢١⦘ فَإِذَا كُنْتُ فِي الشَّجَرَةِ أَحْرَقْتُهُمْ بِالنَّبْلِ ، وَإِذَا تَضَايَقَتِ الثَّنَايَا عَلَوْتُ الْجَبَلَ فَرَدَيْتُهُمْ بِالْحِجَارَةِ ، فَمَا زَالَ ذَلِكَ شَأْنِي وَشَأْنُهُمْ أَتْبَعُهُمْ وَأَرْتَجِزُ ، حَتَّى مَا خَلَقَ اللَّهُ شَيْئًا مِنْ ظَهْرِ النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا خَلَّفْتُهُ وَرَاءَ ظَهْرِي ، وَاسْتَنْقَذْتُهُ مِنْ أَيْدِيهِمْ ، قَالَ : ثُمَّ لَمْ أَزَلْ أَرْمِيهِمْ حَتَّى أَلْقَوْا أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثِينَ رُمْحًا وَأَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثِينَ بُرْدَةً ، يَسْتَخِّفُونَ مِنْهَا ، وَلَا يُلْقُونَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا إِلَّا جَعَلْتُ عَلَيْهِ آرَامًا مِنَ الْحِجَارَةِ ، وَجَمَعْتُهُ عَلَى طَرِيقِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى إِذَا امْتَدَّ الضُّحَى أَتَاهُمْ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ ، مُمِدًّا لَهُمْ وَهُمْ فِي ثَنِيَّةٍ ضَيِّقَةٍ ، ثُمَّ عَلَوْتُ الْجَبَلَ فَأَنَا فَوْقَهُمْ ، قَالَ عُيَيْنَةُ : مَا هَذَا الَّذِي أَرَى ؟ قَالُوا : لَقِينَا مِنْ هَذَا الْبَرْحَ ، مَا فَارَقْنَا بِسَحَرٍ حَتَّى الْآنَ ، وَأَخَذَ كُلَّ شَيْءٍ فِي أَيْدِينَا وَجَعَلَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ، فَقَالَ عُيَيْنَةُ : لَوْلَا أَنَّ هَذَا يَرَى أَنَّ وَرَاءَهُ طَلَبًا لَقَدْ تَرَكَكُمْ ، قَالَ : لِيَقُمْ إِلَيْهِ نَفَرٌ مِنْكُمْ ، فَقَامَ إِلَيَّ نَفَرٌ مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ ، فَصَعِدُوا فِي الْجَبَلِ ، فَلَمَّا أَسْمَعْتُهُمُ الصَّوْتَ قُلْتُ لَهُمْ : أَتَعْرِفُونِي ؟ قَالُوا : وَمَنْ أَنْتَ ؟ قُلْتُ : أَنَا ابْنُ الْأَكْوَعِ ، وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ لَا يَطْلُبُنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ فَيُدْرِكُنِي ، وَلَا أَطْلُبُهُ فَيَفُوتُنِي ، قَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ : أَظُنُّ ، قَالَ : فَمَا بَرِحْتُ مَقْعَدِي ذَاكَ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى فَوَارِسِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَتَخَلَّلُونَ الشَّجَرَ ، وَإِذَا أَوَّلُهُمُ الْأَخْرَمُ الْأَسَدِيُّ وَعَلَى أَثَرِهِ أَبُو قَتَادَةَ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، وَعَلَى أَثَرِ أَبِي قَتَادَةَ الْمِقْدَادُ الْكِنْدِيُّ ، قَالَ : فَوَلَّوَا الْمُشْرِكِينَ مُدْبِرِينَ ، وَأَنْزِلُ مِنَ الْجَبَلِ فَأَعْرِضُ لِلْأَخْرَمِ فَآخُذُ عَنَانَ فَرَسِهِ ، قُلْتُ : يَا أَخَرَمُ ، أَنْذِرْ بِالْقَوْمِ يَعْنِي أُحَذِّرُهُمْ ، فَإِنِّي لَا آمَنُ أَنْ يَقْطَعُوكَ ، فَاتَّئِدْ حَتَّى يَلْحَقَ رَسُولُ اللَّهِ وَأَصْحَابُهُ ، قَالَ : يَا سَلَمَةُ ، إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتَعْلَمُ أَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ فَلَا تَحُلْ بَيْنِي وَبَيْنَ الشَّهَادَةِ ، قَالَ : فَخَلَّيْتُ عَنَانَ فَرَسِهِ ، فَيَلْحَقُ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُيَيْنَةَ وَيَعْطِفُ عَلَيْهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، فَاخْتَلَفَا طَعْنَتَيْنِ فَعَقَرَ الْأَخْرَمُ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَطَعَنَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَتَلَهُ ، وَتَحَوَّلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَلَى فَرَسِ الْأَخْرَمِ ، فَيَلْحَقُ أَبُو قَتَادَةَ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَاخْتَلَفَا طَعْنَتَيْنِ فَعَقَرَ بِأَبِي قَتَادَةَ ، وَقَتَلَهُ أَبُو قَتَادَةَ ، وَتَحَوَّلَ أَبُو قَتَادَةَ عَلَى فَرَسِ الْأَخْرَمِ ، ثُمَّ إِنِّي خَرَجْتُ أَعْدُو فِي أَثَرِ الْقَوْمِ حَتَّى مَا أَرَى مِنْ غُبَارِ صَحَابَةِ النَّبِيِّ ﷺ شَيْئًا ، وَيَعْرِضُونَ قَبْلَ غَيْبُوبَةِ الشَّمْسِ إِلَى شِعْبٍ فِيهِ مَاءٌ يُقَالُ لَهُ : ذُو قَرَدٍ ، فَأَرَادُوا أَنْ يَشْرَبُوا مِنْهُ ، فَأَبْصَرُونِي أَعْدُو وَرَاءَهُمْ ، فَعَطَفُوا عَنْهُ وَشَدُّوا فِي الثَّنِيَّةِ ثَنِيَّةِ ذِي بِئْرٍ ، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ فَأَلْحَقُ بِهِمَا رَجُلًا فَأَرْمِيهِ ، فَقُلْتُ : خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الْأَكْوَعِ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَقَالَ : يَا ثَكِلَتْنِي أُمِّي ، أَكْوَعِيُّ بُكْرَةٍ ، قُلْتُ : نَعَمْ ، أَيْ عَدُوَّ نَفْسِهِ ، وَكَانَ الَّذِي رَمَيْتُهُ بُكْرَةً ، فَاتَّبَعْتُهُ بِسَهْمٍ آخَرَ ، فَعَلَقَ فِيهِ سَهْمَانِ ، وَتَخَلَّفُوا فَرَسَيْنِ ، فَجِئْتُ بِهِمَا أَسُوقُهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمَاءِ الَّذِي جَلَّيْتُهُمْ عَنْهُ ذِي قَرَدٍ ، فَإِذَا نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ فِي خَمْسِمِائَةٍ ، وَإِذَا بِلَالٌ قَدْ نَحَرَ جَزُورًا مِمَّا خَلَّفْتُ ، فَهُوَ يَشْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ كَبِدِهَا وَسَنَامِهَا ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، خَلِّنِي ، فَأَنْتَخِبَ مِنْ أَصْحَابِكَ مِائَةَ رَجُلٍ ، فَآخُذَ عَلَى الْكُفَّارِ بِالْعَشْوَةِ فَلَا يَبْقَى مِنْهُمْ مُخْبِرٌ إِلَّا قَتَلْتُهُ ، قَالَ : أَكُنْتَ فَاعِلًا ذَاكَ يَا سَلَمَةُ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ وَالَّذِي أَكْرَمَ وَجْهَكَ ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى رَأَيْتُ نَوَاجِذَهُ فِي ضَوْءِ النَّهَارِ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : « يُقْرَوْنَ الْآنَ بِأَرْضِ غَطَفَانَ » ; فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ غَطَفَانَ ، قَالَ : مَرُّوا عَلَى فُلَانٍ الْغَطَفَانِيِّ ، فَنَحَرَ لَهُمْ جَزُورًا ، فَلَمَّا أَخَذُوا يَكْشِطُونَ جِلْدَهَا رَأَوْا غَبَرَةً فَتَرَكُوهَا وَخَرَجُوا هَرَبًا ; فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَالَ رَسُولُ ⦗ص:٤٢٢⦘ اللَّهِ ﷺ : « خَيْرُ فُرْسَانِنَا الْيَوْمَ أَبُو قَتَادَةَ ; وَخَيْرُ رَجَّالَتِنَا سَلَمَةُ » ، فَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَهْمَ الْفَارِسِ وَالرَّاجِلِ جَمِيعًا ، ثُمَّ أَرْدَفَنِي وَرَاءَهُ عَلَى الْعَضْبَاءِ رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَلَمَّا كَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهَا قَرِيبٌ مِنْ ضَحْوَةٍ ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ، كَانَ لَا يُسْبَقُ فَجَعَلَ يُنَادِي : هَلْ مِنْ مُسَابِقٍ ، أَلَا رَجُلٌ يُسَابِقُ إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا ، وَأَنَا وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُرْدَفًا ، قُلْتُ لَهُ : أَمَا تُكْرِمُ كَرِيمًا ، وَلَا تَهَابُ شَرِيفًا ؟ قَالَ : لَا ، إِلَّا رَسُولَ اللَّهِ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، خَلِّنِي ، فَلَأُسَابِقُ الرَّجُلَ ; قَالَ : إِنْ شِئْتَ قُلْتُ : أَذْهَبُ إِلَيْكَ ، فَطَفَرَ عَنْ رَاحِلَتِهِ وَثَنَيْتُ رِجْلِي فَطَفَرْتُ عَنِ النَّاقَةِ ثُمَّ إِنِّي رَبَطْتُ عَلَيْهَا شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ ، يَعْنِي اسْتَبْقَيْتُ نَفْسِي ، ثُمَّ إِنِّي عَدَوْتُ حَتَّى أَلْحَقَهُ فَأَصُكَّ بَيْنَ كَتِفَيْهِ بِيَدَيْ ، فَقُلْتُ : سَبَقْتُكَ وَاللَّهِ ، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ، قَالَ : فَضَحِكَ وَقَالَ : إِنْ أَظُنُّ ، حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ "