44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
The Battle of Hunayn and What Was Said About It
غَزْوَةُ حُنَيْنٍ وَمَا جَاءَ فِيهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn zaydin | Abdullah bin Zayd al-Ansari | Sahabi |
‘abbād bn tamīmin | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
‘amrūun bn yaḥyá | Amr ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
wuhaybun | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّه بْنِ زَيْدٍ | عبد الله بن زيد الأنصاري | صحابي |
عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ | عباد بن تميم المازني | له رؤية |
عَمْرُو بْنُ يَحْيَى | عمرو بن يحيى الأنصاري | ثقة |
وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37001
It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Zaid that when Allah Almighty bestowed upon His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) the spoils of war that He intended to give in the battle of Hunayn, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) distributed that wealth among the people and those whose hearts were to be reconciled, and you (peace and blessings of Allah be upon him) did not distribute any wealth among the Ansar and did not give them any. Upon this, as if when they did not receive a share, they felt it. You (peace and blessings of Allah be upon him) addressed them and said, "O group of Ansar! Did I not find you astray, then Allah guided you through me, and you were scattered and dispersed, then Allah gathered you through me. And did I not find you poor, so Allah enriched you through me?" The narrator says: Whenever the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked something, the Companions would reply, "Allah and His Messenger are the greatest benefactors." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What prevents you from answering?" The Companions submitted, "Allah and His Messenger are the greatest benefactors." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you wish, you may say so. You came to us in such and such a state. Are you not content that people should take goats and camels and you should take the Messenger of Allah to your crooked ones? If there had been no Hijrah, I would have been one of the Ansar. If all the people were to walk in one valley or ravine, I would walk in the valley or ravine of the Ansar. The Ansar are like a garment attached to the body, and the rest of the people are like a garment over the body. You will witness prejudice after me, but be patient until you meet me at the Basin (Hawd)."
حضرت عبداللہ بن زید سے روایت ہے کہ جب اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کو غزوہ حنین میں جو مال غنیمت میں دینا مقصود تھا وہ عطا فرمایا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ مال لوگوں میں اور مؤلفۃ القلوب میں تقسیم فرمایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار میں کوئی مال بھی تقسیم نہیں فرمایا اور ان کو نہیں دیا۔ اس پر گویا جب انھیں حصہ نہیں ملا تو انھوں نے محسوس کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو خطبہ ارشاد فرمایا اور کہا۔ ” اے گروہ انصار ! کیا میں نے تمہیں گمراہ نہیں پایا تھا پھر اللہ تعالیٰ نے تمہیں میرے ذریعہ سے ہدایت بخشی اور تم لوگ پراگندہ و منتشر تھے پھر اللہ تعالیٰ نے تمہیں میرے ذریعہ سے اکٹھا فرمایا۔ اور کیا میں نے تمہیں تنگدست نہیں پایا تھا کہ پھر اللہ تعالیٰ نے تمہیں میرے ذریعہ سے غنی کردیا۔ “ راوی کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بھی کوئی بات پوچھتے تو صحابہ جواب میں کہتے : اللہ اور اس کے رسول زیادہ بڑے محسن ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تمہیں جواب دینے سے کیا چیز مانع ہے ؟ صحابہ نے عرض کیا۔ اللہ اور اس کے رسول زیادہ بڑے محسن ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر تم چاہو تو یوں کہو۔ آپ ایسی ایسی حالت میں ہمارے پاس آئے تھے۔ کیا تم اس بات پر راضی نہیں ہو کہ لوگ تو بکریاں اور اونٹ لے جائیں اور تم اپنے کجاو وں کی طرف اللہ کے رسول کو لے جاؤ ؟ اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں بھی انصار میں سے ایک آدمی ہوتا ۔ اگر سب لوگ ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں تو میں انصار کی وادی یا گھاٹی میں چلوں گا۔ انصار لوگ جسم سے متصل کپڑے (کی مانند) ہیں اور بقیہ لوگ جسم سے اوپر کے کپڑے (کی مانند) ہیں۔ تم لوگ میرے بعد ترجیح نفس کا مشاہدہ کرو گے لیکن تم صبر کرنا، یہاں تک کہ تم میرے ساتھ حوض پر آ ملو۔
Hazrat Abdullah bin Zaid se riwayat hai ki jab Allah Ta'ala ne apne Rasool ko Ghazwa Hunain mein jo maal ghanimat mein dena maqsud tha wo ata farmaya to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wo maal logon mein aur mu'allafatu-l-quloob mein taqsim farmaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ansar mein koi maal bhi taqsim nahin farmaya aur un ko nahin diya. Is par goya jab unhen hissa nahin mila to unhon ne mehsoos kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko khutba irshad farmaya aur kaha. "Aye giroh Ansar! Kya maine tumhen gumrah nahin paya tha phir Allah Ta'ala ne tumhen mere zareeya se hidayat bakhshi aur tum log paraganda o muntashir the phir Allah Ta'ala ne tumhen mere zariya se akatha farmaya. Aur kya maine tumhen tangdast nahin paya tha ki phir Allah Ta'ala ne tumhen mere zariya se ghani kar diya." Rawi kehte hain: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab bhi koi baat poochte to sahaba jawab mein kehte: Allah aur uske Rasool zyada bade mohsin hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhen jawab dene se kya cheez maan'e hai?" Sahaba ne arz kiya. Allah aur uske Rasool zyada bade mohsin hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Agar tum chaho to yun kaho. Aap aisi aisi halat mein hamare paas aaye the. Kya tum is baat par raazi nahin ho ki log to bakriyaan aur oont le jayen aur tum apne kajawon ki taraf Allah ke Rasool ko le jao? Agar hijrat na hoti to main bhi Ansar mein se ek aadmi hota. Agar sab log ek wadi ya ghati mein chalen to main Ansar ki wadi ya ghati mein chalun ga. Ansar log jism se muttasil kapde (ki maanind) hain aur baqiya log jism se upar ke kapde (ki maanind) hain. Tum log mere baad tarjeeh nafs ka mushahida karo ge lekin tum sabar karna, yahan tak ki tum mere sath hauz par a milo.
عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : لَمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ يَوْمَ حُنَيْنٍ مَا أَفَاءَ قَسَمَ فِي النَّاسِ فِي الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ ، وَلَمْ يَقْسِمْ وَلَمْ يُعْطِ الْأَنْصَارَ شَيْئًا ، فَكَأَنَّهُمْ وَجَدُوا إِذْ لَمْ يُصِبْهُمْ مَا أَصَابَ النَّاسَ ، فَخَطَبَهُمْ فَقَالَ : « يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ ، أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلَّالًا فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي ، وَكُنْتُمْ مُتَفَرِّقِينَ فَجَمَعَكُمُ اللَّهُ بِي ، وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللَّهُ بِي » ، قَالَ : « كُلَّمَا قَالَ شَيْئًا » قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ، قَالَ : « فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تُجِيبُوا »؟ قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ : قَالَ : " لَوْ شِئْتُمْ قُلْتُمْ : جِئْتَنَا كَذَا وَكَذَا ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى رِحَالِكُمْ ، لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ ، لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ ، الْأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ ، وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً ، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ "