44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي
What Was Said About the Death of the Prophet ﷺ
مَا جَاءَ فِي وَفَاةِ النَّبِيِّ ﷺ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abīh | Sumayyan al-Aslami | Saduq Hasan al-Hadith |
unays bn abī yaḥyá | Anas bin Abi Yahya al-Aslami | Trustworthy |
ḥātim bn ismā‘īl | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِيهِ | سمعان الأسلمي | صدوق حسن الحديث |
أُنَيْسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى | أنس بن أبي يحيى الأسلمي | ثقة |
حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | حاتم بن إسماعيل الحارثي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37037
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed Khudri that one day the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out to us (from the blessed room) when you (peace and blessings of Allah be upon him) had tied your blessed head with a bandage in your death sickness. So you (peace and blessings of Allah be upon him) proceeded towards the pulpit until you (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the pulpit and then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "By the One in whose grip is my life! Verily, I am at this time standing on the Hauz-e-Kauthar." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, a servant was offered the world and its adornment, but he preferred the Hereafter." No one understood this except Hazrat Abu Bakr. So his eyes filled with tears and he began to weep. And Hazrat Abu Bakr said, "May my parents be sacrificed for you. Rather, we sacrifice our fathers, mothers, lives and wealth for you." The narrator says: Then you (peace and blessings of Allah be upon him) came down. Then (after that) you (peace and blessings of Allah be upon him) did not ascend the pulpit (again until death).
حضرت ابو سعید خدری سے روایت ہے کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس (حجرہ مبارک سے) باہر تشریف لائے جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے مرض الموت میں اپنے سر مبارک کو ایک پٹی سے باندھا ہوا تھا۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر کی جانب بڑھے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر تشریف فرما ہوگئے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” اس ذات کی قسم جس کے قبضہ میں میری جان ہے ! بلاشبہ میں اس وقت حوض کوثر پر کھڑا ہوں “۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بیشک ایک بندے پر دنیا اور اس کی زینت کو پیش کیا گیا لیکن اس نے آخرت کو پسند کیا “۔ یہ بات حضرت ابوبکر کے سوا کوئی اور آدمی نہیں سمجھ سکا۔ چنانچہ ان کی آنکھیں بہہ پڑیں اور وہ رونے لگے۔ اور حضرت ابوبکر نے کہا۔ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں۔ بلکہ ہم تو آپ پر اپنے آبائ، امہات، جانیں اور اموال بھی فدا کرتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیچے تشریف لے آئے۔ پھر (اس کے بعد) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر (موت تک دوبارہ) تشریف فرما نہیں ہوئے۔
Hazrat Abu Saeed Khudri se riwayat hai keh aik din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare pass (hujra mubarak se) bahar tashreef laye jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne marz-ul-maut mein apne sar mubarak ko aik patti se bandha hua tha. Pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mimbar ki janib barhe yahan tak keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mimbar par tashreef farma hogaye phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Iss Zaat ki kasam jis ke qabza mein meri jaan hai! Bilashuba mein iss waqt hauz-e-kauther par khara hun". Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Beshak aik bande par dunya aur uss ki zeenat ko pesh kiya gaya lekin uss ne aakhirat ko pasand kiya". Yeh baat Hazrat Abubakar ke siwa koi aur aadmi nahin samajh saka. Chunancha un ki aankhein beh parhin aur woh rone lage. Aur Hazrat Abubakar ne kaha: "Mere maan baap aap par qurban hon. Balkeh hum toh aap par apne aba, ummahat, jaanein aur amwal bhi fida karte hain". Rawi kehte hain: Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) neeche tashreef le aaye. Phir (iss ke baad) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mimbar par (maut tak dobara) tashreef farma nahin huye.
حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أُنَيْسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ عَاصِبٌ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ فِي الْمَرَضِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ، فَأَهْوَى قَبْلَ الْمِنْبَرِ حَتَّى اسْتَوَى عَلَيْهِ فَاتَّبَعْنَاهُ ، فَقَالَ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنِّي لَقَائِمٌ عَلَى الْحَوْضِ السَّاعَةَ » ، وَقَالَ : " إِنَّ عَبْدًا عُرِضَتْ عَلَيْهِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا فَاخْتَارَ الْآخِرَةَ فَلَمْ يَفْطِنْ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ ، فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ فَبَكَى وَقَالَ : بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، بَلْ نَفْدِيكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا وَأَنْفُسِنَا وَأَمْوَالِنَا ، قَالَ : ثُمَّ هَبَطَ فَمَا قَامَ عَلَيْهِ حَتَّى السَّاعَةِ ، ﷺ "