44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


What Was Said About the Death of the Prophet ﷺ

‌مَا جَاءَ فِي وَفَاةِ النَّبِيِّ ﷺ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37039

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Abdullah bin Utbah that I went to Hazrat Ayesha and I said, "Tell me about the illness of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." She said, "Yes (I will tell you). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fell ill and his health deteriorated and he (peace and blessings of Allah be upon him) fainted." Hazrat Ayesha says, "Then he (peace and blessings of Allah be upon him) regained consciousness and said, 'Keep some water for me in the basin.' So we obeyed his command." Hazrat Ayesha says, "Then he (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) was about to get up when he fainted." Hazrat Ayesha says, "Then he (peace and blessings of Allah be upon him) regained consciousness and said, 'Keep some water for me in the basin.'" Hazrat Ayesha says, "We obeyed his command." She says, "Then he (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath and was about to get up when he (peace and blessings of Allah be upon him) fainted again. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) regained consciousness and asked, 'Have the people prayed?'" We said, "No, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! People are waiting for you (peace and blessings of Allah be upon him)." Hazrat Ayesha says, "People were waiting attentively for you (peace and blessings of Allah be upon him) so that you (peace and blessings of Allah be upon him) could lead them in the Isha prayer." 2. Hazrat Ayesha says, "He (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath and wanted to get up, but he (peace and blessings of Allah be upon him) fainted. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) regained consciousness and asked, 'Have the people prayed?'" I said, "No." So he (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to Hazrat Abu Bakr to lead the people in prayer. Hazrat Ayesha says, "The messenger came to Hazrat Abu Bakr and said, 'The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded you to lead the people in prayer.'" Hazrat Abu Bakr said, "O Umar! You lead the people in prayer." Hazrat Umar said, "You are more deserving of it. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has sent the messenger to you." Hazrat Ayesha says, "So Hazrat Abu Bakr led the people in prayers during those days." 3. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) felt a little better, so he (peace and blessings of Allah be upon him) came out for the Zuhr prayer between Hazrat Abbas and another man. He (peace and blessings of Allah be upon him) said to both of them, "Make me sit on the right side of Abu Bakr." When Hazrat Abu Bakr heard this, he felt it was him (peace and blessings of Allah be upon him) and he started to step back. He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to stay where he was. Hazrat Ayesha says, "So the two companions made him (peace and blessings of Allah be upon him) sit on the right side of Hazrat Abu Bakr. So Hazrat Abu Bakr began to pray (following) the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the rest of the people began to pray (following) Hazrat Abu Bakr." 4. The narrator says, "Then I went to Hazrat Ibn Abbas and I said, 'Should I not present to you the hadith that Umm Ayesha has narrated to me?'" He said, "Bring it." So I presented this hadith to Hazrat Ibn Abbas, and he did not deny anything from it, but he said, "Did they tell you who the second man was?" The narrator says, "I said, 'No!'" He said, "This second man was Hazrat Ali."

حضرت عبید اللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے روایت ہے کہ میں حضرت عائشہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں نے کہا۔ آپ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مرض کے بارے میں بیان کریں ۔ انھوں نے کہا : ہاں (بیان کرتا ہوں) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیمار ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طبیعت بوجھل ہوگئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر غشی طاری ہوگئی۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو افاقہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میرے واسطے لگن میں پانی رکھ دو ۔ “ چنانچہ ہم نے یہ حکم پورا کیا۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں : پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل فرمایا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اٹھنے لگے تھے کہ آپ پر غشی طاری ہوگئی۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو افاقہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ ” میرے واسطے لگن میں پانی رکھ دو “۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ ہم نے یہ حکم پورا کردیا۔ فرماتی ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل فرمایا اور اٹھنے لگے تھے کہ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر غشی طاری ہوگئی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو افاقہ ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا ۔ ” کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہے۔ ؟ “ ہم نے عرض کیا۔ نہیں ! یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! لوگ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انتظار کررہے ہیں۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ لوگ خوب جھک کر (متوجہ ہو کر) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انتظار کر رہے تھے تاکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کو عشاء کی نماز پڑھائیں۔ ٢۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل فرمایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اٹھنا چاہتے تھے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر غشی طاری ہوگئی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو افاقہ ہوا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا۔ ” کیا لوگوں نے نماز پڑھ لی ہے۔ ؟ “ میں نے عرض کیا : نہیں ! چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت ابوبکر کی طرف پیغام بھیجا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ حضرت ابوبکر کے پاس قاصدآیا اور آ کر کہا۔ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آپ کو حکم دیا ہے کہ آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ حضرت ابوبکر نے کہا۔ اے عمر ! لوگوں کو نماز پڑھاؤ۔ حضرت عمر نے کہا۔ آپ اس کے زیادہ حق دار ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آپ ہی کی طرف قاصد بھیجا ہے۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ چنانچہ حضرت ابوبکر نے ان دنوں میں لوگوں کو نمازیں پڑھائیں۔ ٣۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے نفس میں ہلکا پن محسوس کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حضرت عباس اور ایک اور آدمی کے درمیان نماز ظہر کے لیے باہر تشریف لائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دونوں سے فرمایا۔ مجھے ابوبکر کے دائیں طرف بٹھا دو ۔ پس جب حضرت ابوبکر نے یہ بات سنی تو انھیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) محسوس ہوئے وہ پیچھے ہٹنے لگے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا کہ وہ اپنی جگہ پر ہی رہیں۔ حضرت عائشہ کہتی ہیں۔ چنانچہ ان دونوں صحابہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حضرت ابوبکر کے دائیں جانب بٹھا دیا۔ پس حضرت ابوبکر ، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (اقتداء میں) نماز پڑھنے لگے اور باقی لوگ حضرت ابوبکر (کی اقتداء میں) نماز پڑھنے لگے۔ ٤۔ روای کہتے ہیں : پھر میں حضرت ابن عباس کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں نے عرض کیا۔ کیا میں آپ پر وہ حدیث پیش نہ کروں جو مجھ سے امی عائشہ نے بیان کی ہے ؟ انھوں نے کہا۔ لاؤ۔ پس میں نے یہ حدیث حضرت ابن عباس پر پیش کی تو انھوں نے اس میں سے کسی بات کا انکار نہ کیا مگر انھوں نے یہ کہا۔ کیا انھوں نے تمہیں بتایا کہ دوسرا آدمی کون تھا ؟ راوی کہتے ہیں : میں نے عرض کیا۔ نیں و ! انھوں نے فرمایا : یہ دوسرا آدمی حضرت علی تھے۔

Hazrat Ubaid Ullah bin Abdullah bin Utba se riwayat hai ki main Hazrat Ayesha ki khidmat mein hazir hua aur maine kaha, Aap mujhe Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke marz ke bare mein bayan karen. Unhon ne kaha: Haan (bayan karti hun) Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bimar hue aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki tabiyat bojhal hogayi aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par ghashi tari hogayi. Hazrat Ayesha kahti hain: Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko afaqa hua to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Mere waste lagan mein pani rakh do.” Chunancha hum ne yeh hukum pura kiya. Hazrat Ayesha kahti hain: Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghusl farmaya phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthne lage the ki aap par ghashi tari hogayi. Hazrat Ayesha kahti hain. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko afaqa hua to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. “Mere waste lagan mein pani rakh do”. Hazrat Ayesha kahti hain. Hum ne yeh hukum pura kardiya. Faramti hain. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghusl farmaya aur uthne lage the ki phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par ghashi tari hogayi phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko afaqa hua to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha. “Kya logon ne namaz padh li hai. ?” Hum ne arz kiya. Nahin! Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Log to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka intezar kar rahe hain. Hazrat Ayesha kahti hain. Log khoob jhuk kar (mutawajjah ho kar) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka intezar kar rahe the taaki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon ko Isha ki namaz padhaen. 2. Hazrat Ayesha kahti hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghusl farmaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthna chahte the ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par ghashi tari hogayi phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko afaqa hua aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha. “Kya logon ne namaz padh li hai. ?” Maine arz kiya: Nahin! Chunancha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Abubakar ki taraf paigham bheja ki woh logon ko namaz padhaen. Hazrat Ayesha kahti hain. Hazrat Abu Bakar ke pass qasid aaya aur aa kar kaha. Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aap ko hukum diya hai ki aap logon ko namaz padhaen. Hazrat Abubakar ne kaha. Aye Umar! Logon ko namaz padhao. Hazrat Umar ne kaha. Aap iske zyada haqdar hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aap hi ki taraf qasid bheja hai. Hazrat Ayesha kahti hain. Chunancha Hazrat Abubakar ne un dinon mein logon ko namazen padhaen. 3. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne nafs mein halka pan mehsoos kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hazrat Abbas aur ek aur aadmi ke darmiyan namaz Zuhr ke liye bahar tashrif laaye. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un donon se farmaya. Mujhe Abubakar ke daayen taraf bitha do. Pas jab Hazrat Abubakar ne yeh baat suni to unhen aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mehsoos hue woh peeche hatne lage. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko hukum diya ki woh apni jagah par hi rahen. Hazrat Ayesha kahti hain. Chunancha un donon sahaba ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Hazrat Abubakar ke daayen janib bitha diya. Pas Hazrat Abubakar, Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki (aqteda mein) namaz padhne lage aur baqi log Hazrat Abubakar (ki aqteda mein) namaz padhne lage. 4. Rawi kahte hain: Phir main Hazrat Ibn Abbas ki khidmat mein hazir hua aur maine arz kiya. Kya main aap par woh hadees pesh na karoon jo mujh se Umme Ayesha ne bayan ki hai? Unhon ne kaha. Lao. Pas maine yeh hadees Hazrat Ibn Abbas par pesh ki to unhon ne is mein se kisi baat ka inkar na kiya magar unhon ne yeh kaha. Kya unhon ne tumhen bataya ki doosra aadmi kaun tha? Rawi kahte hain: Maine arz kiya. Nahin! Unhon ne farmaya: Yeh doosra aadmi Hazrat Ali the.

حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ : أَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ : حَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، قَالَتْ : نَعَمْ ، " مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَثَقُلَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ فَأَفَاقَ ، فَقَالَ : « ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ » ، فَفَعَلْنَا ، قَالَتْ : فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ : « ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ » ، فَفَعَلْنَا ، قَالَتْ : فَاغْتَسَلَ ، فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ، قَالَتْ : ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ : « ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ » ، قَالَتْ : قُلْتُ : قَدْ فَعَلْنَا ، قَالَتْ : فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ، ثُمَّ أَفَاقَ ، فَقَالَ : « أَصَلَّى النَّاسُ بَعْدُ ؟» فَقُلْنَا : لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ ، قَالَتْ : وَالنَّاسُ عُكُوفٌ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِيُصَلِّيَ بِهِمْ عِشَاءَ الْآخِرَةِ ، قَالَتْ : فَاغْتَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ : أَصَلَّى النَّاسُ بَعْدُ ؟ قُلْتُ : لَا ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ، قَالَتْ : فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ، قَالَ : يَا عُمَرُ ، صَلِّ بِالنَّاسِ ، فَقَالَ : أَنْتَ أَحَقُّ ، إِنَّمَا أَرْسَلَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ : فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، وَجَدَ خِفَّةً مِنْ نَفْسِهِ ، فَخَرَجَ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ بَيْنَ الْعَبَّاسِ وَرَجُلٍ آخَرَ ، فَقَالَ لَهُمَا : أَجْلَسَانِي عَنْ يَمِينِهِ ، فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَثْبُتَ مَكَانَهُ ، قَالَتْ : فَأَجْلَسَاهُ عَنْ يَمِينِهِ ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ جَالِسٌ ، وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ : أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ ؟ قَالَ : هَاتِ ، فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ هَذَا فَلَمْ يُنْكِرْ مِنْهُ شَيْئًا ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : أَخْبَرَتْكَ مَنِ الرَّجُلُ الْآخَرُ ؟ قَالَ : قُلْتُ : لَا ، فَقَالَ ، هُوَ عَلِيٌّ ﵀ "