45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ
Who Disliked Going Out During the Trials and Sought Refuge from It
مَنْ كَرِهَ الْخُرُوجَ فِي الْفِتْنَةِ وَتَعَوَّذَ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-ḥasan bn ‘alīyin | Al-Hasan ibn Ali al-Hashimi | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهاشمي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37359
It is narrated on the authority of Hazrat Umair bin Ishaq that he said that I and a man went to visit Hazrat Hasan bin Ali. Hazrat Hasan bin Ali started saying to this man, "Ask me before you cannot ask me." That person said, "I don't want to ask you anything. May Allah grant you good health." The narrator said, "Hazrat Hasan stood up and went into the bathroom. Then he came to us and said, 'I did not come out to you until I threw out a piece of my liver, which I am turning over with this wood. I have been poisoned many times, and nothing was more severe than this time.'" Hazrat Umair said, "The next day we went to him in the morning, and he was in a state of dying." Narrator Umair said, "Hazrat Hussain came, so he sat near his head and said, 'O brother, who is the one who poisoned you?' He said, 'Do you want to kill him?' He said, 'Yes.' Hazrat Hasan said, 'If it is the same one I suspect, then Allah is the most severe in punishment, and if he is innocent, then I do not like that an innocent person should be killed.'
حضرت عمیر بن اسحاق سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ میں اور ایک آدمی حضرت حسن بن علی کی عیادت کے لیے حاضر ہوئے حضرت حسن بن علی اس آدمی سے کہنے لگے مجھ سے پوچھو اس سے پہلے کہ تم مجھ سے نہ پوچھ سکو۔ ان صاحب نے کہا میں آپ سے کچھ نہیں پوچھنا چاہتا ہوں اللہ تعالیٰ آپ کو عافیت عطا کرے راوی نے فرمایا حضرت حسن کھڑے ہوئے اور بیت الخلاء میں داخل ہوئے پھر ہمارے پاس تشریف لائے پھر ارشاد فرمایا میں تمہاری طرف نہیں نکلا یہاں تک کہ میں نے اپنے جگر کا ایک ٹکڑا پھینکا ہے جس کو اس لکڑی سے الٹ پلٹ رہا ہوں مجھے کئی مرتبہ زہر پلایا گیا اس مرتبہ سے زیادہ سخت کوئی چیز نہیں تھی حضرت عمیر نے کہا اگلے دن ہم صبح کو ان کے پاس گئے وہ جان کنی کی حالت میں تھے راوی عمیر نے فرمایا حضرت حسین آئے پس ان کے سر کے پاس بیٹھ گئے اور فرمایا اے بھائی جان آپ کو زہر دینے والا کون ہے انھوں نے فرمایا تم اسے قتل کرنا چاہتے ہو انھوں نے فرمایا ہاں حضرت حسن نے فرمایا اگر تو وہی ہے جس کے بارے میں میرا گمان ہے تو اللہ تعالیٰ اسے سخت سزا دینے والے ہیں اور اگر بری ہے تو میں یہ پسند نہیں کرتا کہ ایک بری آدمی کو قتل کیا جائے۔
Hazrat Umair bin Ishaq se riwayat hai unhon ne farmaya keh mein aur ek aadmi Hazrat Hasan bin Ali ki ayadat ke liye hazir huye Hazrat Hasan bin Ali is aadmi se kehne lage mujh se puchho is se pehle keh tum mujh se na puchh sako Un sahib ne kaha mein aap se kuchh nahin puchhna chahta hun Allah Taala aap ko afiyat ata kare Ravi ne farmaya Hazrat Hasan kharay huye aur bait ul khala mein dakhil huye phir hamare paas tashreef laye phir irshad farmaya mein tumhari taraf nahin nikla yahan tak keh mein ne apne jigar ka ek tukda phenka hai jis ko is lakdi se ulat palat raha hun mujhe kai martaba zahr pilaya gaya is martaba se ziada sakht koi cheez nahin thi Hazrat Umair ne kaha agle din hum subah ko un ke paas gaye woh jaan kani ki halat mein thay Ravi Umair ne farmaya Hazrat Hussain aaye pas un ke sar ke paas baith gaye aur farmaya aye bhai jaan aap ko zahr dene wala kaun hai unhon ne farmaya tum usay qatal karna chahte ho unhon ne farmaya haan Hazrat Hasan ne farmaya agar tu wohi hai jis ke baare mein mera gumaan hai to Allah Taala usay sakht saza dene wala hai aur agar buri hai to mein yeh pasand nahin karta keh ek buri aadmi ko qatal kiya jaye
أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَرَجُلٌ عَلَى ⦗ص:٤٧٧⦘ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ نَعُودُهُ ، فَجَعَلَ يَقُولُ لِذَلِكَ الرَّجُلِ : « سَلْنِي قَبْلَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي » ، قَالَ : مَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ شَيْئًا ، يُعَافِيكَ اللَّهُ ، قَالَ : فَقَامَ فَدَخَلَ الْكَنِيفَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا ثُمَّ قَالَ : « مَا خَرَجْتُ إِلَيْكُمْ حَتَّى لَفَظْتُ طَائِفَةً مِنْ كَبِدِي أُقَلِّبُهَا بِهَذَا الْعُودِ ، وَلَقَدْ سُقِيتُ السُّمَّ مِرَارًا مَا شَيْءُ أَشَدُّ مِنْ هَذِهِ الْمَرَّةِ » ، قَالَ : فَغَدَوْنَا عَلَيْهِ مِنَ الْغَدِ فَإِذَا هُوَ فِي السُّوقِ ، قَالَ : وَجَاءَ الْحُسَيْنُ فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ : يَا أَخِي ، مَنْ صَاحِبُكَ ؟ قَالَ : « تُرِيدُ قَتْلَهُ ؟» قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : « لَئِنْ كَانَ الَّذِي أَظُنُّ ، لَلَّهُ أَشَدُّ نِقْمَةً ، وَإِنْ كَانَ بَرِيئًا فَمَا أُحِبُّ أَنْ يُقْتَلَ بَرِيءٌ »