45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ
What Was Mentioned About Uthman
مَا ذُكِرَ فِي عُثْمَانَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37685
It is narrated from Suhaib, who was a freed slave of Abbas, that Abbas sent me to Uthman to call him. He says when I went to him, he was serving breakfast to the people. I called him, so he came and said, "O Abu al-Fadl, may your face be successful." Abbas also said, "O Amir al-Mu'minin, may your face also find success." Then he said, "As soon as I heard your message, I came; I only fed the people." Abbas said, "I advise you regarding Ali. Indeed, he is the son of your paternal uncle and the son of your maternal uncle, and he is your brother in religion, and he is a companion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with you, and he is your close friend. It has reached me that you want to stand opposite Ali and his companions. O Amir al-Mu'minin, forgive me for this matter." Uthman said, "I have accepted your word and I have accepted your recommendation. Indeed, if Ali wanted, there would be no one but them, but they refused except to give advice." Then Abbas called Ali and said, "I advise you regarding the son of your paternal uncle, who is the son of your maternal aunt and your brother in religion, and he is a companion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with you, and you have also pledged allegiance to him." Ali said, "If he had ordered me to leave the house, I would have definitely left. As for the matter of guidance, if the Book of Allah is not established, then I cannot do it." Muhammad ibn Ja'far said, "I have heard this countless times and have presented it to them many times."
صہیب جو کہ عباس کے آزاد کردہ غلام ہیں سے منقول ہے عباس نے مجھے حضرت عثمان کے پاس بھیجا کہ میں ان کو بلا کر لاؤں۔ کہتے ہیں میں ان کے پاس آیا تو وہ لوگوں کو ناشتہ کروا رہے تھے میں نے ان کو بلایا پس وہ آگئے اور فرمایا اے ابو الفضل آپ کا چہرہ کامیاب رہے۔ حضرت عباس نے بھی فرمایا اے امیر المؤمنین آپ کا چہرہ بھی فلاح کو پائے پھر عرض کیا کہ آپ کا پیغام سنتے ہی چلا آیا صرف کھانا کھلایا ہے لوگوں کو۔ عباس نے فرمایا میں تم کو نصیحت کرتا ہوں علی کے بارے میں بیشک وہ آپ کے چچا کے بیٹے ہیں اور آپ کے ماموں کے بیٹے ہیں اور آپ کے دینی بھائی ہیں اور وہ آپ کے ساتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ہیں اور آپ کے ہم زلف ہیں۔ مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ آپ علی اور ان کے ساتھیوں کے مد مقابل کھڑا ہونا چاہتے ہیں۔ اے امیرالمؤمنین ! اس کی معافی آپ مجھے دیدیں۔ حضرت عثمان نے فرمایا آپ کی اس بات کو قبول کیا اور آپ کی سفارش کو قبول کیا بیشک اگر علی چاہے تو ان کے علاوہ کوئی نہ ہو مگر انھوں نے انکار کردیا سوائے رائے دینے کے پھر عباس نے حضرت علی کو بلایا اور فرمایا کہ میں تم کو تمہارے چچا کے بیٹے کے بارے میں نصیحت کرتا ہوں جو تمہارا پھوپھی کا بیٹا ہے اور دینی بھائی ہے اور آپ کے ساتھ صحابیٔ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہے اور آپ نے ان سے بیعت بھی کی ہوئی ہے حضرت علی نے فرمایا کہ اگر وہ مجھے گھر سے نکلنے کا حکم دیتے تو میں ضرور نکلتارہی بات ہدایت کی کہ اللہ کی کتاب کو قائم نہ کیا جائے تو میں ایسا نہیں کرسکتا۔ محمد بن جعفر فرماتے ہیں کہ اس کو میں نے بیشمار دفعہ سنا ہے اور ان پر کئی دفعہ پیش کیا ہے۔
Sohaib jo keh Abbas ke azad kardah ghulam hain se manqool hai Abbas ne mujhe Hazrat Usman ke paas bheja keh mein un ko bula kar laoon kehte hain mein un ke paas aaya to woh logon ko nashta karwa rahe the mein ne un ko bulaya pas woh aa gaye aur farmaya aye Abu Al Fazal aap ka chehra kaamyab rahe Hazrat Abbas ne bhi farmaya aye Ameer ul Momineen aap ka chehra bhi falaah ko paaye phir arz kiya keh aap ka paigham sunte hi chala aaya sirf khana khilaya hai logon ko Abbas ne farmaya mein tum ko nasihat karta hun Ali ke baare mein beshak woh aap ke chacha ke bete hain aur aap ke mamun ke bete hain aur aap ke deeni bhai hain aur woh aap ke saath Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahabi hain aur aap ke hum zulf hain mujhe yeh baat pahunchi hai keh aap Ali aur un ke saathiyon ke muqabil khara hona chahte hain aye Ameer ul Momineen is ki maafi aap mujhe de dein Hazrat Usman ne farmaya aap ki is baat ko qubool kiya aur aap ki sifarish ko qubool kiya beshak agar Ali chahe to un ke ilawa koi na ho magar unhon ne inkar kar diya siwae raaye dene ke phir Abbas ne Hazrat Ali ko bulaya aur farmaya keh mein tum ko tumhare chacha ke bete ke baare mein nasihat karta hun jo tumhara phoophi ka beta hai aur deeni bhai hai aur aap ke saath Sahabi e Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) hai aur aap ne un se bai't bhi ki hui hai Hazrat Ali ne farmaya keh agar woh mujhe ghar se nikalne ka hukum dete to mein zaroor nikalta rahi baat hidayat ki keh Allah ki kitaab ko qaim na kiya jaye to mein aisa nahin kar sakta Muhammad bin Ja'far farmate hain keh is ko mein ne beshumar dafa suna hai aur un par kai dafa pesh kiya hai
غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ صُهَيْبٍ ، مَوْلَى الْعَبَّاسِ قَالَ : أَرْسَلَنِي الْعَبَّاسُ إِلَى عُثْمَانَ أَدْعُوهُ ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ يُغَدِّي النَّاسَ ، فَدَعَوْتُهُ فَأَتَاهُ فَقَالَ : أَفْلَحَ الْوَجْهُ أَبَا الْفَضْلِ ، قَالَ : وَوَجْهُكَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَ : مَا زِدْتُ أَنْ أَتَانِي رَسُولُكَ وَأَنَا أَغُدِّي النَّاسَ فَغَدَّيْتُهُمْ ثُمَّ أَقْبَلْتُ ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ : أُذَكِّرُكَ اللَّهَ فِي عَلِيٍّ ، فَإِنَّهُ ابْنُ عَمِّكَ وَأَخُوكَ فِي دِينِكَ وَصَاحِبُكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَصِهْرُكَ ، وَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَقُومَ بِعَلِيٍّ وَأَصْحَابِهِ فَاعْفِنِي مِنْ ذَلِكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، فَقَالَ عُثْمَانُ : أَنَا أَوْلَى مِنْ أَخِيكَ أَنْ قَدْ شَفَّعْتُكَ أَنَّ عَلِيًّا لَوْ شَاءَ مَا كَانَ أَحَدٌ دُونَهُ ، وَلَكِنَّهُ أَبَى إِلَّا رَأْيَهُ ، وَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ فَقَالَ لَهُ : " أُذَكِّرُكَ اللَّهَ فِي ابْنِ عَمِّكَ وَابْنِ عَمَّتِكَ وَأَخِيكَ فِي دِينِكَ وَصَاحِبِكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَوَلِيِّ بَيْعَتِكَ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ لَوْ أَمَرَنِي أَنْ أَخْرُجَ مِنْ دَارِي لَخَرَجْتُ ، فَأَمَّا أَنْ أُدَاهِنَ أَنْ لَا يُقَامَ كِتَابُ اللَّهِ فَلَمْ أَكُنْ لِأَفْعَلَ " ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ : سَمِعْتُهُ مَا لَا أُحْصِي وَعَرَضْتُهُ عَلَيْهِ غَيْرَ مَرَّةٍ