46.
Book of al-Jamal
٤٦-
كِتَابُ الْجَمَلِ


On the Journey of Aisha, Ali, Talha, and Az-Zubair

‌فِي مَسِيرِ عَائِشَةَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيٌّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37799

It is narrated from Tariq bin Shihab that when Hazrat Usman was killed, I thought to myself what was it that had kept me in Iraq, when the Jama'ah (i.e., the main body of the Muslims) was in Madinah, with the Muhajirin and the Ansar. He says I set out and received news that the people had given their pledge of allegiance at the hand of Hazrat Ali. He says that I reached the place of Rabadhah, where Hazrat Ali was present. A man placed a seat for him to sit down. So Hazrat Ali was in a standing position. He praised and glorified Allah, then said that Talhah and Zubair had given their pledge of allegiance willingly and not under duress. Now they want to ruin the matter and break the stick (i.e., the unity) of the Muslims. Hazrat Ali urged the people to fight them. Then, Hasan ibn Ali stood up and said, "Did I not tell you that the Arabs would gather with them if this person (Hazrat Usman) were martyred? If you had stayed in your home, meaning Madinah, I feared that you would also be killed with the same negligence and you would have no helper." Hazrat Ali said, "Sit down, you are humming like a maiden hums" or he said, "It is for you to hum like a maiden hums." By Allah, I was sitting in Madinah like a wolf that is hearing the sound of stones falling on the ground. So I observed this matter very deeply, and I found nothing but the sword or disbelief.

طارق بن شباب سے روایت ہے کہتے ہیں کہ جب حضرت عثمان کو قتل کیا گیا میں نے دل میں سوچا کہ مجھے کس شئے نے عراق میں ٹھہرایا ہوا ہے حالانکہ جماعت تو مدینہ میں ہے مہاجرین اور انصار کے پاس کہتے ہیں میں نکلا مجھے خبر ملی کہ لوگوں نے حضرت علی کے ہاتھ پر بیعت کرلی ہے کہتے ہیں کہ میں ربذہ مقام پر پہنچا تو وہاں حضرت علی موجود تھے۔ ان کے لیے ایک شخص نے بیٹھنے کے لیے نشست رکھی۔ پس حضرت علی کھڑے ہونے کی حالت میں تھے۔ انھوں نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی پھر فرمایا کہ طلحہ اور زبیر نے بیعت خوشی خوشی کی تھی نہ کہ حالت اکراہ میں۔ اب چاہتے ہیں کہ وہ معاملے کو بگاڑ دیں اور مسلمانوں کی لاٹھی (جمعیت) کو توڑ ڈالیں، حضرت علی نے ان سے قتال کرنے کے لیے لوگوں کو ابھارا۔ پھر حسن بن علی کھڑے ہوئے اور فرمایا کہ میں نے آپ کو نہیں کہا تھا کہ عرب ان کے ساتھ جمع ہوجائیں گے اگر اس شخص (حضرت عثمان ) کو شہید کیا گیا۔ اگر آپ اپنے گھر میں رہتے یعنی مدینہ میں تو مجھے ڈر تھا کہ آپ کو بھی اسی لاپرواہی سے قتل کردیاجاتا اور آپ کا کوئی مدد گار نہ ہوتا۔ حضرت علی نے فرمایا تم بیٹھ جاؤ تم ایسے گنگناتے ہو جیسے دوشیزہ گنگناتی ہے یا یہ فرمایا کہ تمہارے لیے ایسا گنگنا ہونا ہے جیسے دوشیزہ کے لیے گنگنا ہونا۔ اللہ کی قسم میں مدینہ میں اس بھیڑیے کی طرح بیٹھا تھا جو زمین پر پتھر گر نے کی آواز سن رہا ہو۔ پس میں نے اس معاملے کا بہت گہرائی سے مشاہدہ کیا میں نے سوائے تلوار یا کفر کے کچھ نہیں پایا۔

Tariq bin Shabab se riwayat hai kahte hain ki jab Hazrat Usman ko qatal kiya gaya maine dil mein socha ki mujhe kis shai ne Iraq mein thehraya hua hai halan ki jamaat to Madina mein hai Muhajireen aur Ansar ke pass kahte hain main nikla mujhe khabar mili ki logon ne Hazrat Ali ke hath per bai't karli hai kahte hain ki main Rabza maqam per pahuncha to wahan Hazrat Ali mojood the unke liye ek shakhs ne baithne ke liye nishast rakhi pas Hazrat Ali kharay hone ki halat mein the unhon ne Allah ki hamd o sana bayan ki phir farmaya ki Talha aur Zubair ne bai't khushi khushi ki thi na ki halat ikrah mein ab chahte hain ki woh mamle ko bigar dein aur Musalmanon ki lathi jam'iyat ko tod dalen Hazrat Ali ne unse qatal karne ke liye logon ko ubharra phir Hasan bin Ali kharay hue aur farmaya ki maine aapko nahin kaha tha ki Arab unke sath jama hojain ge agar is shakhs Hazrat Usman ko shaheed kiya gaya agar aap apne ghar mein rahte yani Madina mein to mujhe dar tha ki aapko bhi usi laparwahi se qatal kardiya jata aur aap ka koi madadgar na hota Hazrat Ali ne farmaya tum baith jao tum aise gungunate ho jaise doshiza gungunati hai ya yeh farmaya ki tumhare liye aisa gunguna hona hai jaise doshiza ke liye gunguna hona Allah ki qasam main Madina mein is bhediye ki tarah baitha tha jo zameen per pathar girne ki aawaz sun raha ho pas maine is mamle ka bohat gahrai se mushahida kiya maine siwaye talwar ya kufr ke kuchh nahin paya

يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي الصَّيْرَفِيِّ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ قَبِيصَةَ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ قُلْتُ : مَا يُقِيمُنِي بِالْعِرَاقِ ، وَإِنَّمَا الْجَمَاعَةُ بِالْمَدِينَةِ عِنْدَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ ; قَالَ : فَخَرَجْتُ فَأُخْبِرْتُ أَنَّ النَّاسَ قَدْ بَايَعُوا عَلِيًّا ، قَالَ : فَانْتَهَيْتُ إِلَى الرَّبَذَةِ وَإِذَا عَلِيٌّ بِهَا ، فَوُضِعَ لَهُ رَجُلٌ فَقَعَدَ عَلَيْهِ ، فَكَانَ كَقِيَامِ الرَّجُلِ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ بَايَعَا طَائِعَيْنِ غَيْرَ مُكْرَهَيْنِ ، ثُمَّ أَرَادَا أَنْ يُفْسِدَا الْأَمْرَ وَيَشُقَّا عَصَا الْمُسْلِمِينَ ، وَحَرَّضَ عَلَى قِتَالِهِمْ قَالَ : فَقَامَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَقَالَ : أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّ الْعَرَبَ سَتَكُونُ لَهُمْ جَوْلَةٌ عِنْدَ قَتْلِ هَذَا الرَّجُلِ ; فَلَوْ أَقَمْتَ بِدَارِكَ الَّتِي أَنْتَ بِهَا يَعْنِيَ الْمَدِينَةَ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تُقْتَلَ بِحَالِ مَضْيَعَةٍ لَا نَاصِرَ لَكَ ، قَالَ : فَقَالَ عَلِيٌّ : اجْلِسْ فَإِنَّمَا تَحِنُّ الْجَارِيَةُ ; وَإِنَّ لَكَ حَنِينًا كَحَنِينِ الْجَارِيَةِ ، اجْلِسْ بِالْمَدِينَةِ كَالضَّبُعِ تَسْتَمِعُ الدَّمَ ، لَقَدْ ضَرَبْتُ هَذَا الْأَمْرَ ظَهْرَهُ وَبَطْنَهُ أَوْ رَأْسَهُ وَعَيْنَيْهِ ، فَمَا وَجَدْتُ إِلَّا السَّيْفَ أَوِ الْكُفْرَ .