46.
Book of al-Jamal
٤٦-
كِتَابُ الْجَمَلِ
What Was Mentioned About the Kharijites
مَا ذُكِرَ فِي الْخَوَارِجِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi al-Tufayl | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
| Ali ibn Zayd | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Aswad ibn Amir | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي الطُّفَيْلِ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
| عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37904
Hazrat Abu Tufail narrates that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), a child was born. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for him and touched the skin of his forehead. The narrator says that a curved hair like a horse's hair grew on the forehead of this child. Then that boy grew up and when the time of the Khawarj came, he became inclined towards the Khawarj. Then that hair fell from his forehead. His father caught it and tied it up because he was afraid that he might join the Khawarj. We once met him and advised him, and we said to him, "Don't you see that the blessing of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has also fallen from your forehead?" We kept on explaining to him like this until he retracted his opinion. Then Allah Almighty restored the hair of his forehead and he repented and corrected himself.
حضرت ابو طفیل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں ایک بچہ پیدا ہوا۔ آپ نے اسے دعا دی اور اس کی پیشانی کی جلد کو چھوا۔ راوی کہتے ہیں کہ اس بچے کی پیشانی پر گھوڑے کے بالوں جیسا خم دار ایک بال نکلا۔ پھر وہ لڑکا جوان ہوگیا اور جب خوارج کا زمانہ آیا تو وہ خوارج کی طرف مائل ہوگیا۔ پھر اس کی پیشانی سے وہ بال گرگیا۔ اس کے باپ نے اس کو پکڑ کر باندھ دیا کیونکہ اسے اندیشہ تھا کہ کہیں وہ خوارج کے ساتھ نہ جا ملے۔ ہم ایک مرتبہ اس سے ملے اور اسے نصیحت کی اور ہم نے اس سے کہا کہ کیا تم نہیں دیکھتے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی برکت بھی تمہاری پیشانی سے گرگئی ہے۔ ہم اسے اسی طرح سمجھاتے رہے یہاں تک کہ اس نے اپنی رائے سے رجوع کرلیا۔ پھر اللہ تعالیٰ نے اس کی پیشانی کے بال کو واپس کردیا اور اس نے توبہ کرلی اور اپنی اصلاح کرلی۔
Hazrat Abu Tufail farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamane mein ek baccha paida hua. Aap ne usey dua di aur uski peshani ki jild ko chuwa. Ravi kehte hain ke us bacche ki peshani par ghode ke baalon jaisa kham dar ek baal nikla. Phir wo ladka jawan hogaya aur jab Khawarij ka zamana aaya to wo Khawarij ki taraf mail hogaya. Phir uski peshani se wo baal girgaya. Uske baap ne usko pakad kar bandh diya kyunki usey andesha tha ke kahin wo Khawarij ke sath na ja miley. Hum ek martaba ussey miley aur usey nasihat ki aur humne ussey kaha ke kya tum nahin dekhte ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki barkat bhi tumhari peshani se girgayi hai. Hum usey isi tarah samjhate rahe yahan tak ke usne apni rai se rujoo karliya. Phir Allah Ta'ala ne uski peshani ke baal ko wapas kardiya aur usne tauba karli aur apni islaah karli.
أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، أَنَّ رَجُلًا ، وُلِدَ لَهُ غُلَامٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَدَعَا لَهُ وَأَخَذَ بِبَشَرَةِ جَبْهَتِهِ فَقَالَ بِهَا هَكَذَا وَغَمَزَ جَبْهَتَهُ وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ ، قَالَ : فَنَبَتَ شَعْرَةٌ فِي جَبْهَتِهِ كَأَنَّهَا هُلْبَةُ فَرَسٍ ، فَشَبَّ الْغُلَامُ ، فَلَمَّا كَانَ زَمَنُ الْخَوَارِجِ أَحَبَّهُمْ ; ⦗ص:٥٥٧⦘ فَسَقَطَتِ الشَّعْرَةُ عَنْ جَبْهَتِهِ ، فَأَخَذَهُ أَبُوهُ فَقَيَّدَهُ مَخَافَةَ أَنْ يَلْحَقَ بِهِمْ ; قَالَ : فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَوَعَظْنَاهُ وَقُلْنَا لَهُ فِيمَا نَقُولُ : أَلَمْ تَرَ أَنَّ بَرَكَةَ دَعْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَدْ وَقَعَتْ مِنْ جَبْهَتِكَ ، فَمَا زِلْنَا بِهِ حَتَّى رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِمْ ، قَالَ : فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ الشَّعْرَةَ بَعْدُ فِي جَبْهَتِهِ وَتَابَ وَأَصْلَحَ "