7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Who said: If it is a cloudy day, hasten Dhuhr and delay Asr
مَنْ قَالَ: إِذَا كَانَ يَوْمُ غَيْمٍ، فَعَجِّلُوا الظُّهْرَ، وَأَخِّرُوا الْعَصْرَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Buraydah al-Aslami | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Buraydah | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Abi al-Muhajir | Abu al-Malih ibn Usamah al-Hudhali | Trustworthy |
| Abi al-Malih | Abu al-Malih ibn Usamah al-Hudhali | Trustworthy |
| Abi Qilaba | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
| Abi Qilaba | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Yahya | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Al-Awza'i | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
| Hisham al-Dastuwa'i | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| بُرَيْدَةَ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| أَبِي الْمُهَاجِرِ | أبو المليح بن أسامة الهذلي | ثقة |
| أَبِي الْمَلِيحِ | أبو المليح بن أسامة الهذلي | ثقة |
| أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
| أَبِي قِلَابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| الْأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
| هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6290
Hazrat Buraidah Aslami narrates that we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a battle. You said that on the day when the shadow is short, offer prayer early, because whoever misses his Asr prayer, his deeds are wasted.
حضرت بریدہ اسلمی فرماتے ہیں کہ ہم ایک غزوے میں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ آپ نے فرمایا کہ جس دن گھٹا چھائی ہو اس دن نماز جلدی پڑھو کیونکہ جس کی عصر کی نماز فوت ہوگئی اس کے اعمال ضائع ہوگئے۔
Hazrat Buraidah Aslami farmate hain ki hum aik gazwe mein Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath thay Aap ne farmaya ki jis din ghata chhayi ho us din namaz jaldi parho kyunki jis ki Asar ki namaz فوت hogayi uske amal zaya hogaye
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ ، عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ ، قَالَ : كُنَّا مَعَهُ فِي غُزَاةٍ ، فَقَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ : « بَكِّرُوا بِالصَّلَاةِ فِي يَوْمِ الْغَيْمِ ، فَإِنَّهُ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ حَبِطَ عَمَلُهُ »