7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Praying at home then catching up with the congregation
يُصَلِّي فِي بَيْتِهِ ثُمَّ يُدْرِكُ جَمَاعَةً
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Yazid ibn al-Aswad al-Suwai | Companion |
| Jabir ibn Yazid ibn al-Aswad al-Amiri | Jabir bin Yazid Al-Suwai | Trustworthy |
| Ya'la ibn 'Ata' | Ya'la ibn 'Ata al-'Amiri | Trustworthy |
| Hisham | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | يزيد بن الأسود السوائي | صحابي |
| جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَامِرِيُّ | جابر بن يزيد السوائي | ثقة |
| يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ | يعلى بن عطاء العامري | ثقة |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6642
Hazrat Yazid bin Aswad Amri narrates: I was with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) during your Hajj. I prayed the Fajr prayer with you in Masjid-e-Khaif. When you finished the prayer and turned around from prostration, there were two men at the end of the rows who had not prayed with you. You ordered to bring them to you. When they were brought before you, they were trembling. You asked them, "Why didn't you pray with us?" Both of them replied, "O Messenger of Allah! We had already prayed in our camp." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not do that. When you pray in your camp and then come to a mosque where prayer is being offered, then pray with them as well. That prayer will be Nafl (optional) for you."
حضرت یزید بن اسود عامری کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ آپ کے حج کے موقع پر موجود تھا۔ میں نے مسجدِ خیف میں آپ کے ساتھ فجر کی نماز پڑھی۔ جب آپ نے نماز مکمل فرمالی اور قبلے سے رخ پھیرا تو لوگوں کے آخر میں دو آدمی ایسے تھے جنہوں نے آپ کے ساتھ نماز نہ پڑھی تھی۔ آپ نے فرمایا کہ ان دونوں کو میرے پاس لے آؤ۔ جب انھیں حاضر خدمت کیا گیا تو وہ دونوں کانپ رہے تھے۔ آپ نے ان سے پوچھا کہ تم نے ہمارے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ ان دونوں نے کہا کہ یا رسول اللہ ! ہم نے اپنے کجاو وں میں نماز پڑھ لی تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ایسا نہ کرو، جب تم اپنے کجاو وں میں نماز پڑھ لو اور پھر کسی ایسی مسجد میں آؤ جہاں نماز ہورہی ہو تو ان کے ساتھ بھی نماز پڑھو۔ وہ نماز تمہارے لیے نفل بن جائے گی۔
Hazrat Yazid bin Aswad Aamri kehte hain ki main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath aap ke Hajj ke mauqe par maujood tha. Main ne Masjid-e-Khaif mein aap ke saath Fajr ki namaz parhi. Jab aap ne namaz mukammal farma li aur qibla se rukh phera to logon ke aakhir mein do aadmi aise thay jinhon ne aap ke saath namaz nahi parhi thi. Aap ne farmaya ke un donon ko mere paas le aao. Jab unhen hazir khidmat kiya gaya to woh donon kaanp rahe thay. Aap ne un se poocha ke tum ne humare saath namaz kyun nahi parhi? Un donon ne kaha ke Ya Rasool Allah! Hum ne apne kajawon mein namaz parh li thi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke aisa na karo, jab tum apne kajawon mein namaz parh lo aur phir kisi aisi masjid mein aao jahan namaz ho rahi ho to un ke saath bhi namaz parho. Woh namaz tumhare liye nafl ban jaye gi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَامِرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَجَّتَهُ قَالَ : فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْغَدَاةَ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ وَانْحَرَفَ إِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ فِي آخِرِ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَهُ ، قَالَ : فَقَالَ : « عَلَيَّ بِهِمَا » فَأُتِيَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا ، فَقَالَ : « مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا ؟» فَقَالَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا ، قَالَ : « فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ، ثُمَّ أَتَيْتُمَا مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ فَصَلِّيَا مَعَهُمْ ، فَإِنَّهَا لَكُمَا نَافِلَةٌ »