7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
What a man says in the end of his Witr
مَا يَقُولُ الرَّجُلُ فِي آخِرِ وَتْرِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn al-ḥārith bn hshāmin | Abd al-Rahman ibn al-Harith al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
hshāmin | Hisham ibn Amr al-Fazari | Trustworthy |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ | عبد الرحمن بن الحارث القرشي | ثقة |
هِشَامٍ | هشام بن عمرو الفزاري | ثقة |
حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 6943
It is narrated from Hazrat Ali that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to say these words at the end of Witr: (Translation) O Allah! For the sake of Your pleasure, I seek Your protection from Your displeasure. Instead of the forgiveness that comes from You, I seek Your protection from the punishment that descends from You. I ask You for You, I cannot count Your praises, I only praise You as much as You have praised Yourself.
حضرت علی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وتروں کے آخر میں یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! میں تیری رضا کے بدلے تیرے ناراضگی سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔ میں تیری طرف سے ملنے والی معافی کے بجائے تیری طرف سے اترنے والے عذاب سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔ میں تجھ سے تجھے مانگتا ہوں، میں تیری تعریف کا شمار نہیں کرسکتا، بس تیری اتنی تعریف کرتا ہوں جتنی تعریف تو نے اپنی کی ہے۔
Hazrat Ali se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) witron ke akhir mein yeh kalmat kaha karte thay (tarjuma) Aye Allah! mein teri raza ke badle tere narazgi se teri panaah mangta hun. Mein teri taraf se milne wali maafi ke bajaye teri taraf se utarne wale azab se teri panaah mangta hun. Mein tujh se tujhe mangta hun, mein teri tareef ka shumaar nahi kar sakta, bas teri utni tareef karta hun jitni tareef tu ne apni ki hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، " أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وَتْرِهِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ "