7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who used to say in prayer: Do not move

‌مَنْ كَانَ يَقُولُ فِي الصَّلَاةِ: لَا تَتَحَرَّكْ

NameFameRank
Abdullah Abdullah ibn Mas'ud Companion
الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن مسعود صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7251

"Hazrat Abdullah narrates that be calm and peaceful in prayer." Hazrat Zaid narrates that, "I asked Hazrat Mansoor what does it mean to be calm in prayer?" He replied, "To not move in any way during prayer."

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ نماز میں سکون اختیار کرو۔ حضرت زائدہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت منصور سے پوچھا کہ نماز میں سکون اختیار کرنے کا کیا مطلب ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ نماز میں کسی بھی طرح کی حرکت نہ کرنا۔

Hazrat Abdullah farmate hain keh namaz mein sakoon ikhtiyar karo. Hazrat Zaida farmate hain keh maine Hazrat Mansoor se poocha keh namaz mein sakoon ikhtiyar karne ka kya matlab hai? Unhon ne farmaya keh namaz mein kisi bhi tarah ki harkat na karna.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « قَارُوا الصَّلَاةَ »، قَالَ زَائِدَةُ : فَقُلْتُ لِمَنْصُورٍ : مَا يَعْنِي بِذَلِكَ ؟ قَالَ : فَقَالَ : « التَّمَكُّنَ فِيهَا »