7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Is bowing and prostrating better or standing
الرُّكُوعُ وَالسُّجُودُ أَفْضَلُ أَمِ الْقِيَامُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Mus'ab al-Aslami | Ata' ibn Abi Marwan al-Aslami | Trustworthy |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُصْعَبٍ الْأَسْلَمِيِّ | عطاء بن أبي مروان الأسلمي | ثقة |
| مِسْعَرٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 8353
Hazrat Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrates that a slave of the Ansar used to serve the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once he submitted, "O Messenger of Allah! Please pray to Allah Almighty to grant me entry into Paradise or grant me your intercession." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Okay, you help me with more prostrations."
حضرت ابو مصعب اسلمی کہتے ہیں کہ اسلم کا ایک غلام نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت کیا کرتا تھا، ایک مرتبہ اس نے عرض کیا کہ یارسول اللہ ! اللہ تعالیٰ سے دعا کیجئے کہ وہ مجھے جنت میں داخل کردے یا مجھے آپ کی شفاعت نصیب کردے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ٹھیک ہے، تم زیادہ سجدوں کے ذریعے میری مدد کرو۔
Hazrat Abu Musab Aslami kehte hain ke Aslam ka aik ghulam Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat kya karta tha, aik martaba us ne arz kya ke Ya Rasul Allah! Allah Ta'ala se dua kijiye ke woh mujhe Jannat mein dakhil karde ya mujhe aap ki shafaat naseeb karde. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke theek hai, tum ziada sajdon ke zariye meri madad karo.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ الْأَسْلَمِيِّ ، أَنَّ غُلَامًا مِنْ أَسْلَمَ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَحَفَّ لَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ لِي أَنْ يُدْخِلَنِي الْجَنَّةَ ، أَوْ يَجْعَلَنِي فِي شَفَاعَتِكَ ، قَالَ : « نَعَمْ ، وَأَعِنِّي بِكَثْرَةِ السُّجُودِ »