7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ
Regarding indicating in prayer
فِي الْإِيمَاءِ فِي الصَّلَاةِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 8491
Hazrat Ibrahim says that Hazrat Umar offered prayer near Baitullah, when you recited (seeking refuge for Quraysh), you pointed towards Baitullah. Then this was recited (translation) And let them worship the Lord of this House, Who has fed them in hunger and given them security in fear.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے بیت اللہ کے پاس نماز پڑھی، جب آپ نے (قریش کو پناہ دینے کے بہ سبب) پڑھا تو آپ نے بیت اللہ کی طرف اشارہ کیا۔ پھر یہ پڑھا (ترجمہ) انھیں چاہیے کہ وہ اس گھر کے رب کی عبادت کریں، جس نے انھیں بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف میں امن بخشا۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Umar ne Baitullah ke paas namaz parhi, jab aap ne (Quraish ko panah dene ke ba sabab) parha to aap ne Baitullah ki taraf ishara kiya. Phir yeh parha (tarjuma) unhen chahiye keh woh iss ghar ke rab ki ibadat karen, jis ne unhen bhook mein khana khilaya aur khauf mein aman bakhsha.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : " صَلَّى عُمَرُ صَلَاةً عِنْدَ الْبَيْتِ ، فَقَرَأَ : لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ ، فَجَعَلَ يُومِئُ إِلَى الْبَيْتِ ، وَيَقُولُ : ﴿ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴾ [ قريش : ٤ ] "