11.
The Book on Marriage
١١-
كتاب النكاح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


6
Chapter: What Has Been Related About Publicizing The Marriage

٦
باب مَا جَاءَ فِي إِعْلاَنِ النِّكَاحِ

Jami` at-Tirmidhi 1088

Abu Al-Balj narrated from Muhammad bin Hatib Al-Jumahi who said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the distinction between the lawful and the unlawful is the Duff and the voice.’ There are narrations on this topic from Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), Jabir (رضي الله تعالى عنه), Ar Rubai bint Mu'awwidh (رضي الله تعالى عنها). Imam Tirmidhi said, ‘the Hadith of Muhammad bin Hatib is a Hasan Hadith.’ Abu Balj's name is Yahya bin Abi Sulaim, and they say it is Ibn Sulaim as well. Muhammad bin Hatib saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was a young boy.


Grade: Sahih

محمد بن حاطب جمحی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”حرام اور حلال ( نکاح ) کے درمیان فرق صرف دف بجانے اور اعلان کرنے کا ہے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- محمد بن حاطب کی حدیث حسن ہے، ۲- محمد بن حاطب نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا ہے، لیکن وہ کم سن بچے تھے، ۳- اس باب میں ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا، جابر اور ربیع بنت معوذ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Muhammad bin Hathib Jamhi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Haram aur Halal (Nikah) ke darmiyan farq sirf Daf bajane aur elan karne ka hai" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Muhammad bin Hathib ki hadees hasan hai, 2. Muhammad bin Hathib ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai, lekin woh kam sun bache they, 3. Is bab mein Ummul Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا), Jaber aur Rabi'a bint Mu'awidh (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَلْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ الْجُمَحِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَرَامِ وَالْحَلَالِ الدُّفُّ وَالصَّوْتُ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو بَلْجٍ اسْمُهُ:‏‏‏‏ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ وَيُقَالُ:‏‏‏‏ ابْنُ سُلَيْمٍ أَيْضًا، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاطِبٍ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ غُلَامٌ صَغِيرٌ.

Jami` at-Tirmidhi 1089

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘publicize this marriage, and hold it in the Masjid, and beat the Duff for it.’ Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith, about this topic, is Hasan Gharib. Eisa bin Maimun Al-Ansari was graded weak in Hadith. Eisa bin Maimun, the one that reports At-Tafsir from Ibn Abi Najih is trustworthy.


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس نکاح کا اعلان کرو، اسے مسجدوں میں کرو اور اس پر دف بجاؤ“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- اس باب میں یہ حدیث غریب حسن ہے، ۲- عیسیٰ بن میمون انصاری حدیث میں ضعیف قرار دیے جاتے ہیں، ۳- عیسیٰ بن میمون جو ابن ابی نجیح سے تفسیر روایت کرتے ہیں، ثقہ ہیں۔

Umme-ul-Momineen Ayesha radiyallahu anha kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is nikah ka aelan karo, isay Masjidon mein karo aur is par daf bajaao"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Is bab mein yeh hadees gharib hasan hai, 2- Essa bin Maimoon Ansari hadees mein zaeef qarar diye jaate hain, 3- Essa bin Maimoon jo Ibn Abi Najeh se tafseer riwayat karte hain, thiqa hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَاجْعَلُوهُ فِي الْمَسَاجِدِ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالدُّفُوفِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ فِي هَذَا الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏وَعِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ الْأَنْصَارِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَعِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ الَّذِي يَرْوِي عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ التَّفْسِيرَ هُوَ ثِقَةٌ.

Jami` at-Tirmidhi 1090

Ar-Rubai bint Muawwidh narrated, ‘the morning after the consummation of my marriage, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came and sat on my bed as far from me as you are sitting now, and our little girls started beating the Duff and reciting verses mourning my father who had been killed in the battle of Badr.’ One of them said, ‘among us is a Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) who knows what will happen tomorrow.’ On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘stop saying this, and keep on saying what you were saying before.’ Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih.’


Grade: Sahih

ربیع بنت معوذ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ جس رات میری شادی اس کی صبح رسول اللہ ﷺ میرے ہاں تشریف لائے۔ آپ میرے بستر پر ایسے ہی بیٹھے، جیسے تم ( خالد بن ذکوان ) میرے پاس بیٹھے ہو۔ اور چھوٹی چھوٹی بچیاں دف بجا رہی تھیں اور جو ہمارے باپ دادا میں سے جنگ بدر میں شہید ہوئے تھے ان کا مرثیہ گا رہی تھیں، یہاں تک کہ ان میں سے ایک نے کہا: ہمارے درمیان ایک نبی ہے جو ان چیزوں کو جانتا ہے جو کل ہوں گی، تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: ”یہ نہ کہہ۔ وہی کہہ جو پہلے کہہ رہی تھی“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Rabia bint Muaoz raziallahu anha kehti hain ke jis raat meri shadi us ki subah Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere han tashreef laye Aap mere bistar par aise hi baithay jaise tum (Khalid bin Zakwan) mere pass baithay ho aur choti choti bachiyan daff baja rahi thin aur jo hamare baap dada mein se jang Badr mein shaheed huye thay un ka marsiya ga rahi thin yahan tak ke un mein se ek ne kaha hamare darmiyan ek nabi hai jo in chizon ko janta hai jo kal hon gi to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya yeh na kah woh hi kah jo pehle keh rahi thi Imam Tirmizi kehte hain yeh hadees hasan sahih hai

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ:‏‏‏‏ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيَّ غَدَاةَ بُنِيَ بِي، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَجُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِدُفُوفِهِنَّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ:‏‏‏‏ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْكُتِي عَنْ هَذِهِ وَقُولِي الَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ قَبْلَهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.