18.
The Book on Hunting
١٨-
كتاب الصيد والذبائح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


15
Chapter: What Has Been Related About Killing Snakes

١٥
باب مَا جَاءَ فِي قَتْلِ الْحَيَّاتِ

Jami` at-Tirmidhi 1483

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘kill snakes, Dhut-Tufyatain and Al-Abtar, because they blind the sight and cause abortions of fetuses. There are narrations on this topic from Ibn Masud, Ummul Momineen Aisha, Abu Hurairah and Sahl bin Sa’d (رضي الله تعالى عنهم). Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. It has been reported from Ibn Umar (رضئ هللا تعال ی عنہ) from Abu Lubabah (رضي الله تعالى عنه) that after that, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited killing snakes that are inhabiting one’s home. It has been reported from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) from Zaid bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) as well. Abdullah bin Al-Mubarak said, it is only disliked killing snakes when the snake is small like a piece of silver and not wriggling in the walkway.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”سانپوں کو مارو، خاص طور سے اس سانپ کو مارو جس کی پیٹھ پہ دو ( کالی ) لکیریں ہوتی ہیں اور اس سانپ کو جس کی دم چھوٹی ہوتی ہے اس لیے کہ یہ دونوں بینائی کو زائل کر دیتے ہیں اور حمل کو گرا دیتے ہیں“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- ابن عمر رضی الله عنہما سے مروی ہے وہ ابولبابہ رضی الله عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے اس کے بعد گھروں میں رہنے والے سانپوں کو جنہیں «عوامر» ( بستیوں میں رہنے والے سانپ ) کہا جاتا ہے، مارنے سے منع فرمایا ۲؎: ابن عمر اس حدیث کو زید بن خطاب ۳؎ سے بھی روایت کرتے ہیں، ۳- اس باب میں ابن مسعود، عائشہ، ابوہریرہ اور سہل بن سعد رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۴- عبداللہ بن مبارک کہتے ہیں: سانپوں کے اقسام میں سے اس سانپ کو بھی مارنا مکروہ ہے جو پتلا ( اور سفید ) ہوتا ہے گویا کہ وہ چاندی ہو، وہ چلنے میں بل نہیں کھاتا بلکہ سیدھا چلتا ہے۔

“Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Sanpon ko maro, khas tor par us sanp ko maro jis ki peeth pe do (kali) lakiryan hoti hain aur us sanp ko jis ki dum chhoti hoti hai is liye ke ye dono binaee ko zaail kar dete hain aur haml ko gira dete hain" 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marwi hai woh Abul-Babah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ke bad gharon mein rehne walay sanpon ko jinhen "Awar" (bastyion mein rehne walay sanp) kaha jata hai, marne se mana farmaya 2؎: Ibn Umar is hadees ko Zid bin Khatab 3؎ se bhi riwayat karte hain, 3. Is bab mein Ibn Masood, Ayesha, Abu-Hureirah aur Sahal bin Saad (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain, 4. Abdul-Allah bin Mubarak kehte hain: Sanpon ke aqsam mein se is sanp ko bhi marna makruh hai jo patla (aur safed) hota hai gowya ke woh chandi ho, woh chalne mein bil nahin khata balke seedha chalta hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ،‏‏‏‏ وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ،‏‏‏‏ وَالْأَبْتَرَ،‏‏‏‏ فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ،‏‏‏‏ وَيُسْقِطَانِ الْحُبْلَى ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ وَعَائِشَةَ،‏‏‏‏ وَأَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ،‏‏‏‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي لُبَابَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ نَهَى بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ قَتْلِ حَياتِ الْبُيُوتِ وَهِيَ:‏‏‏‏ الْعَوَامِرُ ،‏‏‏‏ وَيُرْوَى عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَيْضًا،‏‏‏‏ وقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ:‏‏‏‏ إِنَّمَا يُكْرَهُ مِنْ قَتْلِ الْحَيَّاتِ قَتْلُ الْحَيَّةِ الَّتِي تَكُونُ دَقِيقَةً،‏‏‏‏ كَأَنَّهَا فِضَّةٌ،‏‏‏‏ وَلَا تَلْتَوِي فِي مِشْيَتِهَا.

Jami` at-Tirmidhi 1484

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, indeed there are others inhabiting your homes. So, yell at them three times (to leave). If you see any of them after that, then kill them.’ Imam Tirmidhi said this is how Ubaidullah bin 'Umar reported this Hadith from Saifi from Abu Sa'eed (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے گھروں میں گھریلو سانپ رہتے ہیں، تم انہیں تین بار آگاہ کر دو تم تنگی میں ہو ( یعنی دیکھو دوبارہ نظر نہ آنا ورنہ تنگی و پریشانی سے دوچار ہو گا ) پھر اگر اس تنبیہ کے بعد کوئی سانپ نظر آئے تو اسے مار ڈالو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: اس حدیث کو عبیداللہ بن عمر نے بسند «صيفي عن أبي سعيد الخدري» روایت کیا ہے جب کہ مالک بن انس نے اس حدیث کو بسند «صيفي عن أبي السائب مولى هشام بن زهرة عن أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم» روایت کیا، اس حدیث میں ایک قصہ بھی مذکور ہے ۱؎۔ ہم سے اس حدیث کو انصاری نے بسند «معن عن مالک عن صیفی عن أبی السائب عن أبی سعیدالخدری» سے روایت کیا ہے، اور یہ عبیداللہ بن عمر کی روایت سے زیادہ صحیح ہے، محمد بن عجلان نے بھی صیفی سے مالک کی طرح روایت کی ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Tumhare gharon mein gharelu sanp rehte hain, tum unhein teen bar aagah kar do tum tangi mein ho ( yani dekho dobara nazar na aana warna tangi o pareshani se duchar ho ga ) phir agar is tanbih ke baad koi sanp nazar aaye to usay mar dalo”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Is hadees ko Ubaidullah bin Umar ne basand «Siyfi an Abi Saeed al-Khudri» riwayat kiya hai jab ke Malik bin Anas ne is hadees ko basand «Siyfi an Abi al-Saib Maula Hisham bin Zahra an Abi Saeed an Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)» riwayat kiya, is hadees mein ek qissa bhi mazkoor hai 1؎۔ Hum se is hadees ko Ansari ne basand «Maan an Malik an Siyfi an Abi al-Saib an Abi Saeed al-Khudri» se riwayat kiya hai, aur yeh Ubaidullah bin Umar ki riwayat se zyada sahih hai, Muhammad bin Ajlan ne bhi Siyfi se Malik ki tarah riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ صَيْفِيٍّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِبُيُوتِكُمْ عُمَّارًا،‏‏‏‏ فَحَرِّجُوا عَلَيْهِنَّ ثَلَاثًا،‏‏‏‏ فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَاقْتُلُوهُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَكَذَا رَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ هَذَا الْحَدِيثَ،‏‏‏‏ عَنْ صَيْفِيٍّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثَ،‏‏‏‏ عَنْ صَيْفِيٍّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْأَنْصَارِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ،‏‏‏‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر،‏‏‏‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ،‏‏‏‏ عَنْ صَيْفِيٍّ،‏‏‏‏ نَحْوَ رِوَايَةِ مَالِكٍ.

Jami` at-Tirmidhi 1484b

Malik bin Anas reported the above Hadith from Saifi from Abu As-Sa'ib, the freed slave of Hisham bin Zuhrah, from Abu Sa'eed (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and there is a story along with the Hadith. This is another Chain for this Hadith like the narration of Malik.

مالک بن انس نے مذکورہ بالا حدیث کو سیفی سے، ابو السائب سے جو ہشام بن زہرہ کے آزاد کردہ غلام تھے، ابو سعید (رضئ اللہ تعالی عنہ) سے، اور نبی (صلى اللہ عليه و آله وسلم) سے روایت کیا، اور اس حدیث کے ساتھ ایک واقعہ بھی ہے۔ یہ حدیث کے لئے ایک اور سلسلہ ہے جو مالک کی روایت کی طرح ہے۔

Maalik bin Anas ne mazkoor bala hadeeth ko Saifi se, Abu al-Saiib se jo Hisham bin Zahrah ke aazad kardah ghulam thay, Abu Saeed (رضئ اللہ تعالی عنہ) se, aur Nabi (صلى اللہ عليه و آله وسلم) se riwayat kiya, aur is hadeeth ke saath aik waqia bhi hai. Yeh hadeeth ke liye aik aur silsila hai jo Maalik ki riwayat ki tarah hai.

وَرَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ صَيْفِيٍّ نَحْوَ رِوَايَةِ مَالِكٍ ‏.‏

Jami` at-Tirmidhi 1485

Abu Laila (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when a snake appears in your dwellings then say to it, we ask you, by covenant of Nooh, and by the covenant of Sulaiman bin Dawud (عليهم السالم), that you do not harm us.' If it returns, then kill it.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib as we do not know of it as a narration of Thabit Al-Bunani except with this route to Ibn Abi Laila.


Grade: Sahih

ابولیلیٰ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب گھر میں سانپ نکلے تو اس سے کہو: ہم نوح اور سلیمان بن داود کے عہد و اقرار کی رو سے یہ چاہتے ہیں کہ تم ہمیں نہ ستاؤ پھر اگر وہ دوبارہ نکلے تو اسے مار دو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، ہم اس حدیث کو ثابت بنانی کی روایت سے صرف ابن ابی لیلیٰ ہی کے طریق سے جانتے ہیں۔

Abu Laila (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab ghar mein saanp nikle to is se kaho: hum Nooh aur Sulaiman bin Dawood ke ahd o iqrar ki ro se yeh chahte hain ke tum humein na satao phir agar woh dobara nikle to isse mar do"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan gharib hai, hum is hadees ko sabit banani ki riwayat se sirf Ibn Abi Laila hi ke tariqe se jaante hain.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى،‏‏‏‏ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو لَيْلَى، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا ظَهَرَتِ الْحَيَّةُ فِي الْمَسْكَنِ،‏‏‏‏ فَقُولُوا لَهَا:‏‏‏‏ إِنَّا نَسْأَلُكِ بِعَهْدِ نُوحٍ،‏‏‏‏ وَبِعَهْدِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ،‏‏‏‏ أَنْ لَا تُؤْذِيَنَا،‏‏‏‏ فَإِنْ عَادَتْ فَاقْتُلُوهَا ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ،‏‏‏‏ لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،‏‏‏‏ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى.