2.
The Book on Salat (Prayer)
٢-
كتاب الصلاة


174
Chapter: Regarding One Who Has Doubts Over Addition Or A Omission

١٧٤
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي فَيَشُكُّ فِي الزِّيَادَةِ وَالنُّقْصَانِ

Jami` at-Tirmidhi 396

Iyad bin Hilal said: I said to Abu Sa'eed: 'One of us performs Salat and we do not know how (much) we prayed.' So he said: 'Allah's Messenger (S) said: When one of you performs Salat and he does now know how (much) he prayed then let him perform two prostrations while he is sitting. Imam Tirmidhi says: 1- The hadith of Abu Sa'id (may Allah be pleased with him) is Hasan (good). 2- In this chapter, there are also hadiths from Uthman, Ibn Mas'ud, Aisha, Abu Hurairah, and others (may Allah be pleased with them). 3- This hadith of Abu Sa'id is narrated through several other chains of transmission as well. 4- It is also narrated from the Prophet (peace be upon him) that he said: "When you are in doubt whether you have prayed one or two (units), then consider it as one, and when you are in doubt whether you have prayed two or three, then consider it as two, and before giving the Salam, perform two prostrations of forgetfulness." This is the practice of our companions (hadith scholars). And some scholars say that if someone doubts in their prayer and cannot determine how many units they have prayed, they should repeat it.


Grade: Sahih

عیاض یعنی ابن ہلال کہتے ہیں کہ میں نے ابو سعید خدری رضی الله عنہ سے کہا: ہم میں سے کوئی نماز پڑھتا ہے اور یہ نہیں جانتا کہ اس نے کتنی رکعت پڑھی ہیں ( یا وہ کیا کرے؟ ) تو ابو سعید خدری رضی الله عنہ نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ”جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھے اور یہ نہ جان سکے کہ کتنی پڑھی ہے؟ تو وہ بیٹھے بیٹھے سہو کے دو سجدے کر لے“۔ ( یقینی بات پر بنا کرنے کے بعد ) امام ترمذی کہتے ہیں: ا- ابوسعید رضی الله عنہ کی حدیث حسن ہے، ۲- اس باب میں عثمان، ابن مسعود، عائشہ، ابوہریرہ وغیرہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- یہ حدیث ابوسعید سے دیگر کئی سندوں سے بھی مروی ہے، ۴- نبی اکرم ﷺ سے یہ بھی مروی ہے کہ آپ نے فرمایا: ”جب تم سے کسی کو ایک اور دو میں شک ہو جائے تو اسے ایک ہی مانے اور جب دو اور تین میں شک ہو تو اسے دو مانے اور سلام پھیرنے سے پہلے سہو کے دو سجدے کرے“۔ اسی پر ہمارے اصحاب ( محدثین ) کا عمل ہے ۱؎ اور بعض اہل علم کہتے ہیں کہ جب کسی کو اپنی نماز میں شبہ ہو جائے اور وہ نہ جان سکے کہ اس نے کتنی رکعت پڑھی ہیں؟ تو وہ پھر سے لوٹائے ۲؎۔

Iyaz yani Ibn Hilal kehte hain ke main ne Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se kaha: hum mein se koi namaz padhta hai aur yeh nahi janta ke us ne kitni rakat padhi hain ( ya woh kya kare? ) to Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: "Jab tum mein se koi shakhs namaz padhe aur yeh na jaan sake ke kitni padhi hai? to woh baithe baithe saho ke do sajde kar le"". ( yaqini baat par bana karne ke baad ) Imam Tirmidhi kehte hain: a- Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) ki hadees hasan hai, 2- is bab mein Usman, Ibn Masood, Ayesha, Abu Hurairah waghera (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain, 3- yeh hadees Abu Saeed se deghar kai sanadon se bhi marwi hai, 4- Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh bhi marwi hai ke aap ne farmaya: "Jab tum se kisi ko aik aur do mein shak ho jaye to usse aik hi mane aur jab do aur teen mein shak ho to usse do mane aur salam phirne se pehle saho ke do sajde kare"". Issi par hamare ashab ( muhaddiseen ) ka amal hai 1؎ aur baaz ahl e ilm kehte hain ke jab kisi ko apni namaz mein shabha ho jaye aur woh na jaan sake ke us ne kitni rakat padhi hain? to woh phir se lutaye 2؎.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِيَاضٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَيْفَ صَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَيْفَ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ عُثْمَانَ،‏‏‏‏ وَابْنِ مَسْعُودٍ،‏‏‏‏ وَعَائِشَةَ،‏‏‏‏ وَأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي الْوَاحِدَةِ وَالثِّنْتَيْنِ فَلْيَجْعَلْهُمَا وَاحِدَةً وَإِذَا شَكَّ فِي الثِّنْتَيْنِ وَالثَّلَاثِ فَلْيَجْعَلْهُمَا ثِنْتَيْنِ وَيَسْجُدْ فِي ذَلِكَ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِنَا، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ:‏‏‏‏ إِذَا شَكَّ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيُعِدْ.

Jami` at-Tirmidhi 397

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'Indeed the Shaitan comes to one of you in his Salah confusing him until he does not know how much he has prayed. When one of you experiences that, then let him perform two prostrations while sitting.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”آدمی کے پاس شیطان اس کی نماز میں آتا ہے اور اسے شبہ میں ڈال دیتا ہے، یہاں تک آدمی نہیں جان پاتا کہ اس نے کتنی رکعت پڑھی ہیں؟ چنانچہ تم میں سے کسی کو اگر اس قسم کا شبہ محسوس ہو تو اسے چاہیئے کہ وہ بیٹھے بیٹھے سہو کے دو سجدے کر لے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "AadamI ke pas Shaitan uski namaz mein aata hai aur usse shabha mein daal deta hai, yahaan tak aadamI nahi jaan pata ke usne kitni rakat parhi hain? ChananchH tum mein se kisi ko agar is qism ka shabha mahsus ho to use chahiye ke woh baithe baithe sahoo ke do sajde kar le" 1،. Imam Tirmizi kehte hain: Yeh Hadith Hasan Sahih hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَيَلْبِسُ عَلَيْهِ حَتَّى لَا يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 398

Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) saying : 'When one of you becomes forgetful in his Salah so that he does not know if he prayed one or two rak'a, then let him consider it one. When he does not know if he prayed three or four, then let him consider it three, and let him perform two prostrations before he says the Taslim.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. This Hadith has been reported from Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) by routes other than this one. Az-Zuhri reported it from Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) from Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن عوف رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”جب کوئی شخص نماز بھول جائے اور یہ نہ جان سکے کہ اس نے ایک رکعت پڑھی ہے یا دو؟ تو ایسی صورت میں اسے ایک مانے، اور اگر وہ یہ نہ جا سکے کہ اس نے دو پڑھی ہے یا تین تو ایسی صورت میں دو پر بنا کرے، اور اگر وہ یہ نہ جان سکے کہ اس نے تین پڑھی ہے یا چار تو تین پر بنا کرے، اور سلام پھیرنے سے پہلے سہو کے دو سجدے کر لے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث عبدالرحمٰن بن عوف رضی الله عنہ سے اور بھی سندوں سے مروی ہے۔

“`Abdul-Rahman bin `Auf radiyallahu `anhu kehte hain ke main ne Nabi-e-Akram sallaAllahu `alaihi wa sallam ko yeh farmate huye suna: “Jab koi shakhs namaz bhool jaaye aur yeh na jaan sake ke us ne ek rakat parhi hai ya do? To aisi surat mein usse ek mane, aur agar woh yeh na jaan sake ke us ne do parhi hai ya teen to aisi surat mein do par bana kare, aur agar woh yeh na jaan sake ke us ne teen parhi hai ya chaar to teen par bana kare, aur salam phirne se pehle sahoo ke do sajde kar le”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Yeh hadees `Abdul-Rahman bin `Auf radiyallahu `anhu se aur bhi sundon se marwi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ ابْنُ عَثْمَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا سَهَا أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ وَاحِدَةً صَلَّى أَوْ ثِنْتَيْنِ فَلْيَبْنِ عَلَى وَاحِدَةٍ فَإِنْ لَمْ يَدْرِ ثِنْتَيْنِ صَلَّى أَوْ ثَلَاثًا فَلْيَبْنِ عَلَى ثِنْتَيْنِ فَإِنْ لَمْ يَدْرِ ثَلَاثًا صَلَّى أَوْ أَرْبَعًا فَلْيَبْنِ عَلَى ثَلَاثٍ وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.