20.
The Book on Vows and Oaths
٢٠-
كتاب النذور والأيمان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


9
Chapter: What Has been Related About One Who Takes An Oath To Walk And He Is Not Able To

٩
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَحْلِفُ بِالْمَشْىِ وَلاَ يَسْتَطِيعُ

Jami` at-Tirmidhi 1536

Anas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that a woman vowed to walk to the House of Allah, so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked about that (by someone), and he said, ‘verily Allah is in no need of her walking, order her to ride.' Imam Tirmidhi said, there are narrations on this topic from Abu Hurairah, Uqbah bin Amir and Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنهم). The Hadith of Anas (رضي الله تعالى عنه) is a Hasan Sahih Gharib Hadith from this route.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک عورت نے نذر مانی کہ وہ بیت اللہ تک ( پیدل ) چل کر جائے گی، نبی اکرم ﷺ سے اس سلسلے میں سوال کیا گیا تو آپ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ اس کے ( پیدل ) چلنے سے بے نیاز ہے، اسے حکم دو کہ وہ سوار ہو کر جائے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- انس کی حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے، ۲- اس باب میں ابوہریرہ، عقبہ بن عامر اور ابن عباس رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- بعض اہل علم کا اسی پر عمل ہے، یہ لوگ کہتے ہیں کہ جب عورت ( حج کو پیدل ) چل کر جانے کی نذر مان لے تو وہ سوار ہو جائے اور ایک بکری دم میں دے۔

Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik aurat ne nazar mani ke woh Bait-ul-lah tak (paidal) chal kar jayegi, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is silsile mein sawal kiya gaya to aap ne farmaya: "Allah Ta'ala is ke (paidal) chalne se be niyaz hai, isse hukm do ke woh sawar ho kar jaye"۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1. Ins ki hadees is sand se hasan sahih gharib hai, 2. is bab mein Abu Hurairah, Uqbah bin Aamir aur Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain, 3. baaz ahl-e-ilm ka isi par amal hai, yeh log kehte hain ke jab aurat (hajj ko paidal) chal kar jaane ki nazar man le to woh sawar ho jaye aur ek bakri dam mein de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ،‏‏‏‏ عَنْ حُمَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ،‏‏‏‏ فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِهَا مُرُوهَا فَلْتَرْكَبْ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ،‏‏‏‏ وَابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ،‏‏‏‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ،‏‏‏‏ وَقَالُوا:‏‏‏‏ إِذَا نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ شَاةً.

Jami` at-Tirmidhi 1537

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by old man walking (while supported) between his two sons, so he said, 'what is the matter with him?' They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he vowed to walk.' He said, 'verily Allah ( هعَز وَجَله) is in no need of this person punishing himself.' So, he ordered him to ride.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ایک بوڑھے کے قریب سے گزرے جو اپنے دو بیٹوں کے سہارے ( حج کے لیے ) چل رہا تھا، آپ نے پوچھا: کیا معاملہ ہے ان کا؟ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! انہوں نے ( پیدل ) چلنے کی نذر مانی ہے، آپ نے فرمایا: ”اللہ عزوجل اس کے اپنی جان کو عذاب دینے سے بے نیاز ہے“، پھر آپ نے اس کو سوار ہونے کا حکم دیا۔ اس سند سے بھی انس رضی الله عنہ سے اسی جیسی حدیث مروی ہے۔ اور یہ صحیح حدیث ہے۔

Anas RaZi Allahu 'Anhu Kehte Hain Ke Nabi-e-Akram ﷺ Aik Boorhe Ke Qareeb Se Guzre Jo Apne Do Beto Ke Sahara (Huj Ke Liye) Chal Raha Tha, Aap Ne Poocha: Kya Mu'amala Hai In Ka? Logon Ne Kaha: Allah Ke Rasool! Inhon Ne (Paidal) Chalne Ki Nazar Maani Hai, Aap Ne Farmaya: “Allah 'Azz-o-Jal Is Ke Apni Jaan Ko Azab Dene Se Be-Niyaz Hai”, Phir Aap Ne Is Ko Sawar Hone Ka Hukm Diya. Is Sand Se Bhi Anas RaZi Allahu 'Anhu Se Isi Jesi Hadith Marwi Hai. Aur Ye Sahih Hadith Hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ،‏‏‏‏ عَنْ ثَابِتٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْخٍ كَبِيرٍ يَتَهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا بَالُ هَذَا ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ،‏‏‏‏ عَنْ حُمَيْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا فَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 1537b

Above is another Chain from Anas (رضئ هللا تعا لی عنہ) that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) saw a man, and he mentioned similarly (as described in the above Hadith). This Hadith is Sahih, and this is acted upon according to some of the people of knowledge. They say that when a woman vows to walk, she is to ride and offer a sheep as Hadi (sacrifice as atonement).

اوپر کی ایک اور سلسلہ حضرت انس بن مالک (رضئ اللہ تعالیٰ عنہ) سے ہے جس میں اللہ کے رسول (صلى الله عليه و آله وسلم) نے ایک شخص کو دیکھا، اور انہوں نے اُوپر کی حدیث میں بیان کی طرح ہی بیان کیا۔ یہ حدیث صحیح ہے، اور اسے کچھ علماء کی نظر میں عمل میں لایا جاتا ہے۔ ان کا کہنا ہے کہ جب ایک عورت وعدہ کرتی ہے کہ پیدل چلے گی تو اُسے بیٹھنا چاہئے اور ایک بھیڑ کا قربانی کے طور پر ہدی دینی چاہئے۔

oopar ki aik aur silsila hazrat ans bin malik (radhiallahu ta'ala 'anhu) se hai jis mein allah ke rasool (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) ne aik shakhs ko dekha, aur unhon ne oopar ki hadees mein bayan ki tarah hi bayan kiya. yeh hadees sahih hai, aur isse kuchh ulama ki nazar mein amal mein laya jata hai. un ka kahna hai ke jab aik aurat wa'da karti hai ke paidal chalegi to usse baithna chahiye aur aik bhedd ka qurbani ke tor par hadi deni chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏