20.
The Book on Vows and Oaths
٢٠-
كتاب النذور والأيمان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


8
Chapter: What Has Been Related About It being Disliked To Swear By Other Than Allah

٨
باب مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْحَلِفِ بِغَيْرِ اللَّهِ ‏

Jami` at-Tirmidhi 1533

Saalim narrated from his father that (once) the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) heard Umar ( رضئهللا تعالی عنہ) swearing, ‘by my father, by my father. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘verily Allah prohibits you from swearing by your father.’ So Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘by Allah I did not swear by him after that, neither intentionally nor in narrating.’ There are narrations on this topic from Thabit bin Ad-Dahhak, Ibn Abbas, Abu Huraira, Qutailah, and Abdur Rahman bin Samurah (رضي الله تعالى عنهم). This Hadith is Hasan Sahih. Imam Tirmidhi said, Abu Ubaid said, ‘the meaning of his saying, 'nor in narrating', is as if he said, 'I do not narrate it from others' or saying, 'I do not mention it from others.’ Imam Tirmidhi said, Abu Ubaid said, ‘the meaning of his saying, 'nor in narrating', is as if he said, 'I do not narrate it from others' or saying, 'I do not mention it from others.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے عمر رضی الله عنہ کو کہتے سنا: میرے باپ کی قسم! میرے باپ کی قسم! آپ نے ( انہیں بلا کر ) فرمایا: ”سنو! اللہ نے تمہیں اپنے باپ دادا کی قسم کھانے سے منع فرمایا ہے“، عمر رضی الله عنہ کہتے ہیں: اللہ کی قسم اس کے بعد میں نے ( باپ دادا کی ) قسم نہیں کھائی، نہ جان بوجھ کر اور نہ ہی کسی کی بات نقل کرتے ہوئے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابن عمر کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ثابت بن ضحاک، ابن عباس، ابوہریرہ، قتیلہ اور عبدالرحمٰن بن سمرہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- ابو عبید کہتے ہیں کہ عمر کے قول «ولا آثرا» کے یہ معنی ہیں «لم آثره عن غيري» ( میں نے دوسرے کی طرف سے بھی نقل نہیں کیا ) عرب اس جملہ کو «لم أذكره عن غيري» کے معنی میں استعمال کرتے ہیں۔

`Abdul`allah bin `Umar` radiyallahu `anhuma` se riwayat hai ke Nabi-e-Akram sallallahu `alaihi wa sallam ne `Umar` radiyallahu `anhu` ko kehte suna: “Mere bap ki qasam! Mere bap ki qasam!” Aap ne (unhen bula kar) farmaya: “Suno! Allah ne tumhen apne bap dada ki qasam khane se mana farmaya hai”, `Umar` radiyallahu `anhu` kehte hain: Allah ki qasam us ke bad main ne (bap dada ki) qasam nahi khai, na jan boojh kar aur na hi kisi ki baat naql karte hue. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ibn `Umar` ki hadees hasan sahih hai, 2. Is bab mein Sabit bin Duhaak, Ibn `Abbas`, Abu Hurairah, Qatillah aur `Abdul`rahman bin Samurah radiyallahu `anhu` se bhi ahadees aai hain, 3. Abu `Ubaid kehte hain ke `Umar` ke qoul «wa la athra» ke yeh maani hain «lam athrahu `an ghair`i» (main ne dusre ki taraf se bhi naql nahi ki) Arab is jumla ko «lam adhkuruhu `an ghair`i» ke maani mein istemal karte hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ وَأَبِي وَأَبِي،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ،‏‏‏‏ فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ،‏‏‏‏ مَا حَلَفْتُ بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب،‏‏‏‏ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ،‏‏‏‏ وَابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ وَأَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ وَقُتَيْلَةَ،‏‏‏‏ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ،‏‏‏‏ مَعْنَى قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَلَا آثِرًا،‏‏‏‏ أَيْ:‏‏‏‏ لَمْ آثُرْهُ عَنْ غَيْرِي،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَمْ أَذْكُرْهُ عَنْ غَيْرِي.

Jami` at-Tirmidhi 1534

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came across Umar (رضي الله تعالى عنه) while he was on his mount, and he was swearing by his father. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, verily Allah prohibits you from swearing by your fathers. So, let the one who swears, swear by Allah, or be silent. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عمر رضی الله عنہ کو ایک قافلہ میں پایا، وہ اپنے باپ کی قسم کھا رہے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بیشک اللہ تم لوگوں کو باپ، دادا کی قسم کھانے سے منع فرماتا ہے، قسم کھانے والا اللہ کی قسم کھائے ورنہ چپ چاپ رہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-Allah salla-llahu alaihi wa sallam ne Umar (رضي الله تعالى عنه) ko ek qafila mein paya, woh apne baap ki qasam kha rahe the, to Rasool-Allah salla-llahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Beshak Allah tum logoon ko baap, dada ki qasam khane se mana farmata hai, qasam khane wala Allah ki qasam khaye warna chup chap rahe"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ عَنْ نَافِعٍ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عُمَرَ،‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَ عُمَرَ وَهُوَ فِي رَكْبٍ،‏‏‏‏ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ،‏‏‏‏ لِيَحْلِفْ حَالِفٌ بِاللَّهِ،‏‏‏‏ أَوْ لِيَسْكُتْ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 1535

Sa'd bin 'Ubaidah narrated that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) heard a man saying, ‘no by the Ka'ba’, so Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, nothing is sworn by, other than Allah, for I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, 'whoever swears by other than Allah, he has committed disbelief or shirk.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan. According to some of the people of knowledge, the explanation of this Hadith is that his saying, ‘he has committed disbelief or Shirk’ is to demonstrate its severity. The proof for that is, the Hadith of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (s) heard Umar (رضي الله تعالى عنه) saying, 'by my father! by my father. So, he said, ‘verily Allah prohibits you from swearing by your fathers.’ As well as the Hadith of Abu Huraira ( رضئهللا تعالی عنہ) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), that he said, ‘whoever says in his oath, 'by Al-Laat, by A1-Uzza, let him say - ُهالَ إِلَهَ إِاله َّللا (There is no God but Allah)'. Imam Tirmidhi said, this is like what has been reported from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘indeed showing off ( َِ يَاءالر) is Shirk.’ Some of the people of knowledge explained this Ayah – َوَمَنْ كَان َْ بِ هِ فَلْ جُو لِقَاءَ ريَريَعْمَلْ عَمَالً صَالِحًا [So whoever hopes in meeting his Lord, then let him work righteous deeds] (Al-Kahf – 110) and they said it means, do not commit riya’.


Grade: Sahih

سعد بن عبیدہ سے روایت ہے کہ ابن عمر رضی الله عنہما نے ایک آدمی کو کہتے سنا: ایسا نہیں قسم ہے کعبہ کی، تو اس سے کہا: غیر اللہ کی قسم نہ کھائی جائے، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: ”جس نے غیر اللہ کی قسم کھائی اس نے کفر کیا یا شرک کیا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اس حدیث کی تفسیر بعض اہل علم کے نزدیک یہ ہے کہ نبی اکرم ﷺ کا فرمان «فقد كفر أو أشرك» تنبیہ و تغلیظ کے طور پر ہے، اس کی دلیل ابن عمر رضی الله عنہما کی حدیث ہے، نبی اکرم ﷺ نے عمر کو کہتے سنا: میرے باپ کی قسم، میرے باپ کی قسم! تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ باپ، دادا کی قسم کھانے سے منع فرماتا ہے“، نیز ابوہریرہ رضی الله عنہ کی ( روایت ) کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جس نے لات اور عزیٰ کی قسم کھائی وہ «لا إله إلا الله» کہے، امام ترمذی کہتے ہیں: ۳- یہ نبی اکرم ﷺ کے اس فرمان کی طرح ہے ”بیشک ریا، شرک ہے، ۴- بعض اہل علم نے آیت کریمہ «فمن كان يرجو لقاء ربه فليعمل عملا صالحا» ( الکہف: ۱۱۰ ) کی یہ تفسیر کی ہے کہ وہ ریا نہ کرے۔

Sa'ad bin 'Ubaidah se riwayat hai ke Ibn 'Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ek aadmi ko kehte suna: Aisa nahin qasam hai Ka'bah ki, to us se kaha: Ghair Allah ki qasam nah khayee jaye, kyunki main ne rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: "Jis ne ghair Allah ki qasam khai us ne kufr kiya ya shirk kiya"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan hai, 2. Is hadees ki tafseer baaz ahl ilm ke nazdeek yeh hai ke nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka farman «fakufa au ashrka» tanbeeh o tagleez ke tor par hai, is ki dalil ibn 'Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki hadees hai, Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne 'Umar ko kehte suna: Mere baap ki qasam, mere baap ki qasam! To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah baap, dada ki qasam khane se mana farmata hai"، niz Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ki ( riwayat ) ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne lat aur 'Uzza ki qasam khai woh «la ilaha illallahu» kahe, Imam Tirmidhi kehte hain: 3. Yeh Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke is farman ki tarah hai "Beshak riya, shirk hai, 4. Baaz ahl ilm ne aayat karimah «faman kana yarju liqaa rabbehi falya'mal 'amalan salihan» ( Al Kahf: 110 ) ki yeh tafseer ki hai ke woh riya na kare.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا،‏‏‏‏ وَالْكَعْبَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ لَا يُحْلَفُ بِغَيْرِ اللَّهِ،‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ كَفَرَ أَوْ أَشْرَكَ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ،‏‏‏‏ وَفُسِّرَ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ،‏‏‏‏ أَنَّ قَوْلَهُ:‏‏‏‏ فَقَدْ كَفَرَ أَوْ أَشْرَكَ ،‏‏‏‏ عَلَى التَّغْلِيظِ وَالْحُجَّةُ،‏‏‏‏ فِي ذَلِكَ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ سَمِعَ عُمَرَ يَقُولُ:‏‏‏‏ وَأَبِي وَأَبِي،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى،‏‏‏‏ فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا مِثْلُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الرِّيَاءَ شِرْكٌ،‏‏‏‏ وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا سورة الكهف آية 110 قَالَ:‏‏‏‏ لَا يُرَائِي.