21.
The Book on Military Expeditions
٢١-
كتاب السير عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


29
Chapter: What Has Been Related About Cessation For Arbitration

٢٩
باب مَا جَاءَ فِي النُّزُولِ عَلَى الْحُكْمِ

Jami` at-Tirmidhi 1582

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of (the battle of) Al-Ahzab, Sa'd bin Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) was struck by an arrow such that the upper vein or lower vein of his forearm was severed. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tried to stop it with fire, but it made his arm bleed profusely, so he left it. Then he did it another time, but it caused it to bleed profusely. Upon seeing that he said, 'O Allah, fo not allow my soul depart until my eyes are comforted by elimination of Banu Quraizah.' He pressed his vein closed and it did not bleed a drop before they surrendered to the arbitration of Sa'd bin Mu'adh (رضي الله تعالى عنه). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent them to Sa’d (رضي الله تعالى عنه) who judged that their men should be killed, their women should be spared, and that the Muslims may share them among themselves. With this, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'you have judged according to Allah's judgement for them.' And they were four hundred. Then when he finished killing them, his vein opened up and he died.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Abu Sa'eed and Atiyyah Al-Qurazi (رضي الله تعالى عنهما).


Grade: Sahih

جابر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ غزوہ احزاب میں سعد بن معاذ رضی الله عنہ کو تیر لگا، کفار نے ان کی رگ اکحل یا رگ ابجل ( بازو کی ایک رگ ) کاٹ دی، رسول اللہ ﷺ نے اسے آگ سے داغا تو ان کا ہاتھ سوج گیا، لہٰذا آپ نے اسے چھوڑ دیا، پھر خون بہنے لگا، چنانچہ آپ نے دوبارہ داغا پھر ان کا ہاتھ سوج گیا، جب سعد بن معاذ رضی الله عنہ نے یہ دیکھا تو انہوں نے دعا کی: اے اللہ! میری جان اس وقت تک نہ نکالنا جب تک بنو قریظہ ( کی ہلاکت اور ذلت سے ) میری آنکھ ٹھنڈی نہ ہو جائے، پس ان کی رگ رک گئی اور خون کا ایک قطرہ بھی اس سے نہ ٹپکا، یہاں تک کہ بنو قریظہ سعد بن معاذ رضی الله عنہ کے حکم پر ( قلعہ سے ) نیچے اترے، رسول اللہ ﷺ نے سعد کو بلایا انہوں نے آ کر فیصلہ کیا کہ ان کے مردوں کو قتل کر دیا جائے اور عورتوں کو زندہ رکھا جائے جن سے مسلمان خدمت لیں ۱؎، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم نے ان کے بارے میں اللہ کے فیصلہ کے موافق فیصلہ کیا ہے، ان کی تعداد چار سو تھی، جب آپ ان کے قتل سے فارغ ہوئے تو سعد کی رگ کھل گئی اور وہ انتقال کر گئے“ ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابو سعید خدری اور عطیہ قرظی رضی الله عنہما سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ghazwa-e-ahzab mein Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) ko teer laga, kufar ne un ki rag-e-akhal ya rag-e-abjal (baazoo ki ek rag) kaat di, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isay aag se daaga to un ka hath sooj gaya, lehaza aap ne isay chhod diya, phir khoon bahne laga, chanancha aap ne dobara daaga phir un ka hath sooj gaya, jab Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne yeh dekha to unhon ne dua ki: Aey Allah! Meri jaan is waqt tak na nikalna jab tak banu Quraizah (ki halakat aur zillat se) meri aankh thandhi na ho jaey, pas un ki rag ruk gayi aur khoon ka ek qatra bhi is se na tapka, yahan tak ke banu Quraizah Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) ke hukm par (qilaa se) neeche utre, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saad ko bulaya unhon ne aa kar faisla kiya ke un ke mardon ko qatal kar diya jaey aur auraton ko zinda rakha jaey jin se musalman khidmat lein 1؎, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum ne un ke bare mein Allah ke faisle ke muwafiq faisla kiya hai, un ki tadad chaar soo thi, jab aap un ke qatal se farigh hue to Saad ki rag khul gayi aur woh intaqal kar gaye" 2؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadith hasan sahih hai, 2. Is bab mein Abu Saeed Khudri aur Atiya Qurzi ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi ahadith aaee hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ رُمِيَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَطَعُوا أَكْحَلَهُ أَوْ أَبْجَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَسَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَرَكَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَفَهُ الدَّمُ، ‏‏‏‏‏‏فَحَسَمَهُ أُخْرَى، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَفَخَتْ يَدُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ لَا تُخْرِجْ نَفْسِي حَتَّى تُقِرَّ عَيْنِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَمْسَكَ عِرْقُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا قَطَرَ قَطْرَةً حَتَّى نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَحَكَمَ أَنْ يُقْتَلَ رِجَالُهُمْ وَيُسْتَحْيَا نِسَاؤُهُمْ يَسْتَعِينُ بِهِنَّ الْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَصَبْتَ حُكْمَ اللَّهِ فِيهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا أَرْبَعَ مِائَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏انْفَتَقَ عِرْقُهُ فَمَاتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 1583

Samurah bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘kill the elder men among the idolaters and spare the Sharkh among them.’ And the Sharkh ( َْ خشَر) are the boys who did not begin to grow pubic hair. Imam Tirmidhi says: 1- This Hadith is Hasan Sahih Ghareeb, 2- Hajjaj bin Artat narrated a similar Hadith from Qatadah.


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”مشرکین کے مردوں کو قتل کر دو اور ان کے لڑکوں میں سے جو بلوغت کی عمر کو نہ پہنچے ہوں انہیں کو چھوڑ دو“، «شرخ» وہ لڑکے ہیں جن کے زیر ناف کے بال نہ نکلے ہوں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- حجاج بن ارطاۃ نے قتادہ سے اسی جیسی حدیث روایت کی ہے۔

Samrah bin Jundub (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mushrikeen ke mardon ko qatal kar do aur un ke larkon mein se jo baloogat ki umar ko nah pahunche hon unhen ko chhoor do", «Sharakh» woh larkay hain jin ke zeer-e-naaf ke baal nah nikle hon. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih gharib hai, 2. Hajjaj bin Artaat ne Qatadah se isi jaisi hadees riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَحْيُوا شَرْخَهُمْ ، ‏‏‏‏‏‏وَالشَّرْخُ:‏‏‏‏ الْغِلْمَانُ الَّذِينَ لَمْ يُنْبِتُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏نَحْوَهُ.

Jami` at-Tirmidhi 1584

Atiyyah Al-Qurazi narrated that we were presented to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on the day of (the battle of) Quraizah. Whoever had pubic hair was killed and whoever did not, was left to his way. I was of those who did not have pubic hair, so I was left to my way.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. This is acted upon according to some of the people of knowledge. They consider pubic hair an indication of the age of responsibility, if it is not known whether he has had a wet dream, or his age. This is the view of Ahmad and Ishaq.


Grade: Sahih

عطیہ قرظی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہمیں قریظہ کے دن نبی اکرم ﷺ کے سامنے پیش کیا گیا، تو جس کے ( زیر ناف کے ) بال نکلے ہوئے تھے اسے قتل کر دیا جاتا اور جس کے نہیں نکلے ہوتے اسے چھوڑ دیا جاتا، چنانچہ میں ان لوگوں میں سے تھا جن کے بال نہیں نکلے تھے، لہٰذا مجھے چھوڑ دیا گیا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- بعض اہل علم کا اسی پر عمل ہے، اگر بلوغت اور عمر معلوم نہ ہو تو وہ لوگ ( زیر ناف کے ) بال نکلنے ہی کو بلوغت سمجھتے تھے، احمد اور اسحاق بن راہویہ کا یہی قول ہے۔

Atiya Qurzi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hamen Quraizah ke din Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh kiya gaya, to jis ke (zeer naaf ke) baal nikle hue the usay qatl kar diya jata aur jis ke nahin nikle hote usay chhod diya jata, chananch main in logoon mein se tha jin ke baal nahin nikle the, lahaza mujhe chhod diya gaya. Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. baaz ahl e ilm ka isi par amal hai, agar baloght aur umr maloom na ho to woh log (zeer naaf ke) baal nikalne hi ko baloght samjhte the, Ahmad aur Ishaq bin Rahaviyah ka yehi qoul hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ عُرِضْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ قُرَيْظَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ مَنْ أَنْبَتَ قُتِلَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَمْ يُنْبِتْ خُلِّيَ سَبِيلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَكُنْتُ مِمَّنْ لَمْ يُنْبِتْ فَخُلِّيَ سَبِيلِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ:‏‏‏‏ أَنَّهُمْ يَرَوْنَ الْإِنْبَاتَ بُلُوغًا، ‏‏‏‏‏‏إِنْ لَمْ يُعْرَفْ احْتِلَامُهُ وَلَا سِنُّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِسْحَاق.