11.
The Book on Marriage
١١-
كتاب النكاح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
12
Chapter: What Has Been Related About One Who Comes To A Banquet Without An Invitation
١٢
باب مَا جَاءَ فِيمَنْ يَجِيءُ إِلَى الْوَلِيمَةِ مِنْ غَيْرِ دَعْوَةٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mas‘ūdin | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
shaqīqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
hannādun | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مَسْعُودٍ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
هَنَّادٌ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 1099
Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man named Abu Shu'aib came to a slave of his, who was a butcher, and said, ‘Prepare some food for me that will be sufficient for five, for I have seen hunger in the face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ So he prepared some food. Then he sent a message to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) inviting him and those who were sitting with him. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stood, he was followed by a man who was not with them when they were invited. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) arrive at the door he said to the owner of the house, ‘A man who was not with us when you invited us followed us, if you permit him, he will enter.’ He said, ‘we have permitted him, let him enter.’ Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih.’ There are narrations on this topic from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Sahih
ابومسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ابوشعیب نامی ایک شخص نے اپنے ایک گوشت فروش لڑکے کے پاس آ کر کہا: تم میرے لیے کھانا بنا جو پانچ آدمیوں کے لیے کافی ہو کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کے چہرے پر بھوک کا اثر دیکھا ہے، تو اس نے کھانا تیار کیا۔ پھر نبی اکرم ﷺ کو بلانے کے لیے آدمی بھیجا۔ تو اس نے آپ کو اور آپ کے ساتھ جو لوگ بیٹھے تھے سب کو کھانے کے لیے بلایا، جب نبی اکرم ﷺ ( چلنے کے لیے ) اٹھے، تو آپ کے پیچھے ایک اور شخص بھی چلا آیا، جو آپ کے ساتھ اس وقت نہیں تھا جب آپ کو دعوت دی گئی تھی۔ جب رسول اللہ ﷺ دروازے پر پہنچے تو آپ نے صاحب خانہ سے فرمایا: ”ہمارے ساتھ ایک اور شخص ہے جو ہمارے ساتھ اس وقت نہیں تھا، جب تم نے دعوت دی تھی، اگر تم اجازت دو تو وہ بھی اندر آ جائے؟“، اس نے کہا: ہم نے اسے بھی اجازت دے دی، وہ بھی اندر آ جائے ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابن عمر سے بھی روایت ہے۔
Abu Mus'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abu Shu'aib naam ka ek shakhs ne apne ek gosht forosh larkay ke paas aa kar kaha: tum mere liye khana bana jo panch aadmiyon ke liye kafi ho kyunke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre par bhookh ka asar dekha hai, to us ne khana tayyar kiya. Phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bulane ke liye aadmi bheja. To us ne aap ko aur aap ke sath jo log baithe the sab ko khane ke liye bulaya, jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ( chalne ke liye ) uthay, to aap ke peeche ek aur shakhs bhi chala aaya, jo aap ke sath is waqt nahi tha jab aap ko da'wat di gai thi. Jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) darwaze par pahunche to aap ne sahib khane se farmaaya: "Hamaray sath ek aur shakhs hai jo hamaray sath is waqt nahi tha, jab tum ne da'wat di thi, agar tum ijazat do to woh bhi andar aa jaye?", us ne kaha: Hum ne use bhi ijazat de di, woh bhi andar aa jaye 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Is bab mein Ibn Umar se bhi riwayat hai.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أَبُو شُعَيْبٍ، إِلَى غُلَامٍ لَهُ لَحَّامٍ، فَقَالَ: اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، فَإِنِّي رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُوعَ، قَالَ: فَصَنَعَ طَعَامًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَاهُ وَجُلَسَاءَهُ الَّذِينَ مَعَهُ، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّبَعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ حِينَ دُعُوا، فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَابِ، قَالَ لِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ: إِنَّهُ اتَّبَعَنَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَنَا حِينَ دَعَوْتَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ ، قَالَ: فَقَدْ أَذِنَّا لَهُ فَلْيَدْخُلْ. قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، قَالَ: وَفِي الْبَاب، عَنْ ابْنِ عُمَرَ.