14.
The Book on Business
١٤-
كتاب البيوع عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
18
Chapter: What Has Been Related About The Prohibition Of Two Sales In One
١٨
باب مَا جَاءَ فِي النَّهْىِ عَنْ بَيْعَتَيْنِ، فِي بَيْعَةٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
muḥammad bn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
‘abdah bn sulaymān | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
hannādun | Hannad ibn al-Sari al-Tamimi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
هَنَّادٌ | هناد بن السري التميمي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 1231
Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited two sales in one. Imam Tirmidhi said, the Hadith of Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) is a Hasan Sahih. This is acted upon according to the people of knowledge. Some of the people of knowledge have explained it by saying that two sales in one is when one says, ‘I will sell you this garment for ten in cash, and twenty on credit.’ He does not distinguish between either of the two sales. But when he distinguishes it as being one of them, then there is no harm when one of them is agreed upon. Ash-Shafi'i said, ‘included in the meaning of what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited of regarding two sales in one, is if one said, 'I will sell you the house of mine for that (price), upon the condition that you sell me you alve for this (price). When I get the slave, then you get the house.' In this way the sales are distinguished without the prices being known, and neither of them knows what will happen at the conclusion of it (the agreement)." There are narrations on this topic from 'Abdullah bin 'Amr, Ibn 'Umar, and Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنهم).
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک بیع میں دو بیع کرنے سے منع فرمایا ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابوہریرہ رضی الله عنہ کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں عبداللہ بن عمرو، ابن عمر اور ابن مسعود رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- اہل علم کا اسی پر عمل ہے، ۴- بعض اہل علم نے ایک بیع میں دو بیع کی تفسیر یوں کی ہے کہ ایک بیع میں دو بیع یہ ہے کہ مثلاً کہے: میں تمہیں یہ کپڑا نقد دس روپے میں اور ادھار بیس روپے میں بیچتا ہوں اور مشتری دونوں بیعوں میں سے کسی ایک پر جدا نہ ہو، ( بلکہ بغیر کسی ایک کی تعیین کے مبہم بیع ہی پر وہاں سے چلا جائے ) جب وہ ان دونوں میں سے کسی ایک پر جدا ہو تو کوئی حرج نہیں بشرطیکہ ان دونوں میں سے کسی ایک پر بیع منعقد ہو گئی ہو، ۵- شافعی کہتے ہیں: ایک بیع میں دو بیع کا مفہوم یہ ہے کہ کوئی کہے: میں اپنا یہ گھر اتنے روپے میں اس شرط پر بیچ رہا ہوں کہ تم اپنا غلام مجھ سے اتنے روپے میں بیچ دو۔ جب تیرا غلام میرے لیے واجب و ثابت ہو جائے گا تو میرا گھر تیرے لیے واجب و ثابت ہو جائے گا، یہ بیع بغیر ثمن معلوم کے واقع ہوئی ہے ۲؎ اور بائع اور مشتری میں سے کوئی نہیں جانتا کہ اس کا سودا کس چیز پر واقع ہوا ہے۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bey mein do bey karne se mana farmaya 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ki hadees hasan sahih hai, 2. is bab mein Abdullah bin Amr, Ibn Umar aur Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain, 3. ahl ilm ka isi par amal hai, 4. baaz ahl ilm ne ek bey mein do bey ki tafseer yun ki hai ke ek bey mein do bey yeh hai ke maslan kahe: main tumhen yeh kapra naqd das rupay mein aur adhar bees rupay mein bechta hoon aur mushteri dono beyon mein se kisi ek par juda na ho, ( balke baghair kisi ek ki ta'yin ke muhbum bey hi par wahaan se chala jaaye ) jab woh in dono mein se kisi ek par juda ho to koi harj nahi bashartike in dono mein se kisi ek par bey manqud ho gai ho, 5. Shafi'i kehte hain: ek bey mein do bey ka mafhoum yeh hai ke koi kahe: main apna yeh ghar itne rupay mein is shart par bech raha hoon ke tum apna ghulam mujh se itne rupay mein bech do. Jab tera ghulam mere liye wajib o sabit ho jayega to mera ghar tere liye wajib o sabit ho jayega, yeh bey baghair thaman ma'loom ke waqi hoii hai 2؎ aur ba'i aur mushteri mein se koi nahi janta ke iska souda kis cheez par waqi hua hai.
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ . وَفِي الْبَاب: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ مَسْعُودٍ. قَالَ أَبُو عِيسَى: حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا: بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ، أَنْ يَقُولَ: أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ بِنَقْدٍ بِعَشَرَةٍ وَبِنَسِيئَةٍ بِعِشْرِينَ، وَلَا يُفَارِقُهُ عَلَى أَحَدِ الْبَيْعَيْنِ، فَإِذَا فَارَقَهُ عَلَى أَحَدِهِمَا فَلَا بَأْسَ، إِذَا كَانَتِ الْعُقْدَةُ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمَا، قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَمِنْ مَعْنَى نَهْيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ أَنْ يَقُولَ: أَبِيعَكَ دَارِي هَذِهِ بِكَذَا، عَلَى أَنْ تَبِيعَنِي غُلَامَكَ بِكَذَا، فَإِذَا وَجَبَ لِي غُلَامُكَ، وَجَبَتْ لَكَ دَارِي، وَهَذَا يُفَارِقُ عَنْ بَيْعٍ بِغَيْرِ ثَمَنٍ مَعْلُومٍ، وَلَا يَدْرِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، عَلَى مَا وَقَعَتْ عَلَيْهِ صَفْقَتُهُ.